– Всё шутишь, чужестранец. – Халдей задвинул железную решётку. – А что ты скажешь, когда голова этой девчонки окажется в пасти чудовища? – Он запер замок и, издав оглушительный пук, удалился.
– Очаровательное создание… – пробормотал дядя Перси.
Теперь Бекки до конца осознала серьёзность ситуации. Двадцать четыре часа назад она ещё не поверила бы в существование Минотавра, но после
В последовавшие десять минут никто из них не произнёс ни слова. Уилл ходил взад и вперёд по камере, как загнанный зверь. Бекки и Джо сидели на полу и что-то чертили на нём пальцами.
Только дядя Перси продолжал улыбаться, как будто всё это было забавной игрой.
– Не беспокойся, Джо, – сказал он, заметив, что тот сидит с убитым видом. – Я побывал и не в таких переделках и всегда выходил сухим из воды.
– Да? Например? – недоверчиво спросила Бекки. Иногда дядин несокрушимый оптимизм её просто бесил.
Дядя Перси ответил не сразу.
– Дай-ка подумать. Ну, вот. Много лет назад мы с Малькольмом и Бернардом решили отпраздновать окончание института и отправились в 1686 год ко двору короля Джеймса II. Малькольм всегда мечтал быть драгуном[17] в королевской армии. – Он улыбнулся. – Костюмы наши были идеальны, обувь и мушкеты начищены до блеска. Мы думали, что сойдём там за своих. Юношеская самоуверенность.
– И что случилось? – спросил Джо.
– Не прошло и десяти минут, как нас поймали, – ухмыльнулся дядя Перси. – Был там такой серьёзный капитан по имени Эдвард Блэкли. Он решил, что мы шпионы Вильгельма Оранского, и посадил нас в тюрьму, как предателей. Но мы быстро связались с трекерами, и уже к вечеру они нас вызволили.
– Трекеры? – удивилась Бекки. – Кто это?
– Спасательная служба для путешественников во времени. Если в течение зарегистрированной поездки кто-то из путешественников попадает в беду, они связываются со штабом ВИПУВРа с помощью пагидизора – и тогда за ними высылают команду трекеров.
– А что это за… – поинтересовалась Бекки.
– С виду как обычный калькулятор, – пояснил дядя Перси. – Но, конечно, вещь нетривиальная. При нажатии на кнопку пагидизор задействует временные волны, последовательное перемещение и то, что мы называем пространственной вспышкой.
– Если бы я что-нибудь поняла, – буркнула Бекки.
– Короче, он посылает сигнал в наше время, чтобы трекеры могли прийти и забрать вас. В самом деле, замечательное устройство.
– Тогда возьми свой паги-чего-то-там и вытащи нас отсюда.
– Не могу, – сказал дядя Перси. – Он остался в «Берте». К тому же эта поездка не зарегистрирована, поэтому, если я даже сделаю вызов, они не смогут нас найти. – Он почувствовал, как она разочарована, и добавил уверенности своему голосу. – Но мы же ещё не собираемся назад, верно? Ты ведь не забыла про Руно?
– Мы просто собираемся быть съеденными грязным отвратительным чудовищем, – заметила Бекки.
– До этого не дойдёт, обещаю. Но нам во что бы то ни стало нужно попасть в Лабиринт. Я уверен, что это и есть Лабиринт Артура Эванса, – шепнул дядя Перси. – Только так мы можем что-то узнать о диске Тесея. И руно тоже может оказаться там.
– Ага, вместе с Минотавром, – буркнула Бекки.
– Насчёт Минотавра – это ещё не точно.
– Тут, кажется, никто не сомневается.
– Я вот сомневаюсь. В истории мы находим много упоминаний мифических существ, которых никогда не было.
– Например, гарпий? – вставила Бекки.
– Тебе очко, – упавшим голосом произнёс дядя Перси. – Но на случай, если Минотавр существует, я хорошо экипирован. – Он интригующе похлопал себя по груди. – Вот просто поверь…
Дверь в камеру с лязгом открылась.
– Так-так, Перси Галифакс, кажется, ты попал в знатную переделку…
Несмотря на царивший в камере полумрак, Бекки заметила, как резко побледнел дядя Перси. Как если бы увидел призрака.
В некотором смысле так оно и было.
21
Молодой старый друг
Гость вышел из тени и теперь стоял перед ними.
– Бернард? – еле слышно произнёс дядя Перси. – Бернард Престон?
– Он самый, – подтвердил тот. – Здравствуй, друг.
Бекки сразу вспомнила это имя. Бернард Престон, путешественник, встречавшийся с Джоном Обри и открывший легендарный Стоунхендж. Странник, охотившийся за золотым руном. Это он скончался в Бауэн-холле месяц назад.
Но когда факел осветил его лицо, Бекки подумала, что тут что-то не так. Престон учился вместе с дядей в Оксфорде и, следовательно, был его ровесником. Между тем она видела перед собой весьма молодого человека.
– Синдром Локета в действии, – потрясённо произнёс Престон. – Я всегда считал, что это невозможно.
– Ну и дела, – сказал дядя Перси, не сводя с него глаз. – Я тоже думал, что никогда этого не увижу.
Бекки посмотрела на Джо.
– Выходит, ты из моего будущего? – прошептал Престон. – Я ведь виделся с тобой на прошлой неделе, и тебе, как и мне, было двадцать шесть.
– Я успел постареть.
– Из какого же ты года?
– Давай не будем вдаваться в подробности, ладно, Бернард? Главное, что я из твоего будущего.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей