– Набор трекера. Они пользуются им, когда идут в спасательную экспедицию. В нём чего только нет.
– Чего, например?
Дядя Перси лукаво улыбнулся.
– О, я просто нашпигован разными устройствами, такими как светошумовые бомбы К17, стиратель памяти, гранаты «кальмар», пространственные испарители, дымовые шашки, темпорализатор, ну и так далее. Считай, что я сам настоящее летальное оружие.
– Ты носишь на себе взрывное устройство?
– Ну да.
– А-а… ч-ч-то, если ты взорвёшься?
– Тогда-то нас точно не съедят, верно?
Бекки уже пожалела, что спрашивала.
Под нарастающий гул толпы царь Минос обратился к пленникам.
– Добро пожаловать в Лабиринт Кироса, и да сопутствует вам фортуна.
– Благодарю, о царь, – произнёс дядя Перси и, взяв из рук молодого слуги зажжённый факел, весело помахал им перед толпой. – Всем привет и отличного дня.
Потом он резко повернулся и вошёл в ворота. Остальные один за другим последовали за ним.
Поставив ногу на первую каменную ступень, Бекки сразу почувствовала, как её обступил холод. Дядя Перси зажёг на стенах факелы, и все увидели лестницу в несколько сотен ступеней, ведущую глубоко в подземелье.
– Удружил, седая башка, – процедил сквозь зубы Тесей. – А ведь могли бы спастись.
– Ладно, Тесей, – подмигнул дядя Перси. – Ты-то уж точно бы никого тут не спас.
– Как я могу кого-то спасти, если скоро сам стану навозом Минотавра, – мрачно ответил Тесей.
Бекки услышала раздавшийся сверху лязг железа. Врата Дедала снова закрылись. У неё всё оборвалось внутри. Им предстоит сразиться с наводящим на всех трепет Минотавром! И это не кошмарный сон, а правда.
Спустившись до конца, они оказались на глубине по меньшей мере футов в двести. Подземелье было сырым, тёмным и дышало ледяным холодом.
– Думаю, оно ведёт под Серые горы, – прошептал дядя Перси.
Бекки было уже всё равно, но через несколько минут она как будто заново расслышала слова, произнесённые Артуром Эвансом: «Я нашёл туннель, соединяющий Кносс с Эгейским морем», – и почувствовала, как в ней проснулась надежда. Может, им ещё удастся беспрепятственно добраться до моря? Может, Минотавра и вовсе не существует? Но как раз в тот момент, когда она немного расслабилась, в подземелье послышался рокот, как будто стены его проснулись от тяжёлого сна. Все замерли на месте. Геракл издал странный звук, похожий на крысиный визг.
Они были не одни.
Дядя Перси запустил руку в складки своей туники и вытащил два каких-то крошечных предмета размером не больше мраморных шариков. Уилл вставил в лук стрелу и нацелился в темноту. Рокочущий звук повторился.
Дядя Перси посветил факелом впереди. Туннель поворачивал вправо, и то, что к ним приближалось, было там, за поворотом.
БУХ. БУХ.
Бекки уже не сомневалась, что это шаги. Да, чьи-то тяжёлые шаги. Какого же размера было это существо? Впереди замаячил мерцающий оранжевый свет. Уилл натянул тетиву и прицелился.
Бекки сделала над собой усилие, чтобы не закричать: на дальней стене, как раз у поворота, появилась вполне отчётливая тень. Минотавр существовал. Бекки вгляделась в силуэт великана с бычьей головой, нёсшего что-то в обеих руках.
Минотавр вышел из-за поворота и остановился. Он был футов пятнадцать ростом, имел мощную мускулатуру и огромную бычью голову с чёрными, словно неживыми, глазами.
Бекки застыла на месте и смотрела, как он приближается. В одной руке у него был факел, а в другой… букет цветов?
– Добрый день, – произнёс Минотавр и улыбнулся широкой, до ушей, улыбкой.
Все остолбенели.
Минотавр сделал ещё несколько шагов. Странно, но теперь они уже не казались такими громкими и страшными.
– Только, пожалуйста, – мягко, почти как какой-нибудь деревенский священник, сказал он, – опустите ваше оружие. Что вы, в самом деле… Никогда не видели великана с бычьей головой? – Он добродушно расхохотался.
Теперь уже им ничего не оставалось, как только рассмеяться самим.
– Ну вот. Так ведь уже лучше? – начал Минотавр. – А это для тебя, маленькая леди. – Он нагнулся и протянул Бекки цветы.
– Э-э-э, спасибо большое, – ответила она.
– Вот уж не за что. – Минотавр снова выпрямился во весь свой гигантский рост. – Прежде всего я хочу пригласить вас к себе домой. Не дворец, конечно, но нам здесь нравится. Да, и зовите меня Эдгаром.
Последовала долгая пауза. Все смотрели друг на друга в недоумении.
Потом дядя Перси вышел вперёд.
– Спасибо, Эдгар, мы очень рады. Меня зовут Перси Галифакс, это моя племянница Бекки, племянник Джо и друг Уилл. А это аргонавты: Финей, Ясон, Геракл и Тесей.
– Добро пожаловать, – отозвался Эдгар. – Я плохо запоминаю имена, так что наберитесь терпения. Хотя совсем безмозглым меня всё же назвать нельзя. – Он снова рассмеялся. – Но вы, наверное, все дико голодные. Для нас будет честью, если вы разделите с нами нашу скромную трапезу.
– Для вас? – уточнил дядя Перси.
– Именно так – для меня и моих друзей. Уверен: они будут рады с вами познакомиться. Да, вот ещё что: я сам вегетарианец, но мясо у нас тоже есть – для особо голодных.
– Я голодный как волк, – признался Джо.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей