Читаем Золотой человек полностью

– Вот и я так полагаю. Если останетесь здесь, вас, разумеется, разлучат. Детей отправят в Канаду, расселят по центрам для перемещенных лиц. Женщины размещены внизу, в подземных фабрично-трудовых лагерях. Мужчины автоматически зачисляются на военную службу.

– Как те, что недавно уехали? – уточнил Тим.

– Да. Вот разве что вы для блока КИТ подойдете.

– Что это значит?

– Конструкторы и Технологи. Инженеры-производственники. Вы какой специальности обучены? С точными науками не связаны хоть как-нибудь?

– Нет. Я бухгалтер.

Дуглас с сомнением пожал плечами:

– Тогда пройдете стандартное тестирование. При достаточно высоком уровне интеллекта вас к нам, в Политическую Службу, могут принять. У нас мужчин служит множество…

Сделав паузу, комиссар взвесил в руках солидную охапку книг.

– Но, знаете, Маклин, возвращайтесь лучше обратно. Тяжко вам будет ко всему этому привыкать. Я бы тоже вернулся, да возможности нет.

– Обратно? – эхом откликнулась Мэри. – Но как?

– Так же, как сюда прибыли.

– Мы же просто перенеслись сюда, и все!

Дуглас, направившийся к парадной двери, остановился.

– Прошлая ночь выдалась небывало жаркой. Подобного мы еще не видели. Волна РЭМов накрыла весь этот район.

– РЭМов?

– Ракет с электромеханическим управлением. По сути, ракет-роботов. С их помощью Советы методически, миля за милей, уничтожают континентальную Америку. В изготовлении РЭМы недороги, производят их миллионами и тут же выпускают по нам. Производство автоматизировано от начала и до конца. Робозаводы штампуют их и прямо с конвейера отправляют в цель. Вчера отправили вот сюда, да в таком количестве… Наутро патрульные не обнаружили здесь никого и ничего. Кроме вас, разумеется.

– Ага. Кажется, понимаю, – неторопливо кивнув, откликнулся Тим.

– Должно быть, концентрированная энергия взрывов потревожила, обрушила какой-то нестабильный пласт времени. Спровоцировала что-то вроде сдвига горных пластов. Землетрясения мы уже начинали не раз, а вот времятрясения… Интересно. Да, думаю, так все и произошло. Выброс энергии уничтожил столько материи, что ваш дом… засосало в будущее. Унесло целый дом на семь лет вперед. Эту улицу – вот эту самую, все вокруг – перемололо на атомы, а ваш дом увлекло к нам из прошлого семилетней давности, словно откатившейся назад волной. Очевидно, взрыв на миг отшвырнул нас назад во времени, и…

– Засосало в будущее, – повторил Тим. – Ночью. Пока мы мирно спали.

Дуглас окинул его испытующим взглядом.

– Сегодня ночью, – сказал он, взглянув на часы, – РЭМы нанесут новый удар. Сюда же. Для верности. Сейчас четыре пополудни. До атаки считаные часы. Вам к этому времени следовало бы спуститься под землю, в убежища. Здесь, наверху, не останется камня на камне. Хотите, могу забрать вас с собой. Но если решите рискнуть, остаться тут…

– Думаете, нас может… вытолкнуть назад?

– Откуда же мне знать? Как жребий ляжет. Возможно, вас вытолкнет назад, в прошлое, а может, и нет. И если нет…

– Если нет, обстрела нам не пережить ни за что.

Дуглас развернул на диване вынутую из кармана карту.

– Патруль пробудет в этом районе еще полчаса. Если решите отправиться с нами в убежища, пройдите по этой улице вот сюда, – сказал он, чиркнув по карте ногтем. – Вот к этому относительно ровному пустырю. Патруль – подразделение Политической Службы. Они и доставят вас вниз. Пустырь отыскать сумеете?

– Да уж наверное, – вздохнул Тим, взглянув на карту и поджав губы. – Вообще-то вплоть до нынешнего утра этот «пустырь» был двором начальной школы, где учились мои ребятишки. Туда они и направлялись, когда их остановили ваши солдаты. И ведь еще вчера…

– Семь лет назад, – поправил его Дуглас.

Свернув и спрятав в карман карту, комиссар опустил на лицо маску и вышел за порог, но на парадном крыльце снова остановился.

– Возможно, мы с вами еще увидимся. Возможно, нет. Решать вам, а на раздумья у вас всего полчаса. Что бы вы ни решили, удачи!

Отвернувшись, он энергично зашагал прочь от дома.

– Пап! – засияв от восторга, закричал Эрл. – Пап, так ты пойдешь служить в армию?! И маску такую же будешь носить, и стрелять из такой же штуковины? И змея с турбинными двигателями водить?

Тим Маклин, опустившись на корточки, привлек сына к себе.

– Вот как? Значит, тебе правда хочется остаться здесь? Понимаешь, если я стану носить такую же маску и стрелять из такой же штуковины, вернуться обратно мы уже не сможем.

На лице Эрла отразились сомнения.

– А как-нибудь после вернуться разве нельзя?

– Боюсь, нельзя, – покачав головой, ответил Тим. – Возвращаемся мы или нет, решать нужно прямо сейчас.

– Ты же слышал, что мистер Дуглас сказал, – с отвращением прошипела Вирджиния. – Обстрел начнется всего через пару часов.

Тим поднялся на ноги, прошелся из угла в угол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика