– Поздно, Аббуд, – сказал Каттер, покачав головой. – Поздно. Чтение мыслей – процесс моментальный, а Уолдо здесь, рядом, и ваша сеть связи, телепатическая эстафета… Впрочем, пусть даже твои мысли до них не дошли, меня неизбежно схватят, причем вот-вот.
Топот. Обернувшись на звук шагов, Каттер увидел агентов Службы Очистки, вбежавших в двери и тут же остановившихся. Оглядев кровавое месиво под ногами, все они подняли взгляды на Каттера.
К Каттеру не слишком уверенным шагом подошел изрядно озадаченный глава Службы, Росс.
– Что здесь произошло? Где…
– Прозондировать его, и дело с концом! – зарычал Питерс. – Тащите сюда типа – хотя бы Уолдо, да поскорее! Сейчас все точно узнаем.
Каттер насмешливо улыбнулся.
– Разумеется, – закивав, с облегчением переведя дух, подтвердил он. – Зондируйте на здоровье. Мне скрывать нечего. Ведите типа, скорее… если отыщете хоть одного!
Из жухлых яблок
Мягкий, негромкий стук в окно. Что-то, принесенное ветром, постукивало в стекло – снова, и снова, и снова. Стучалось… негромко, однако настойчиво.
Лори, сидевшая на диване, старательно делала вид, будто не слышит никакого стука. Крепко сжала в руках книгу, перелистнула страницу. Стук стих, но вскоре возобновился, сделался громче, требовательней – поди теперь пропусти его мимо ушей!
– Вот черт!
Хлопнув книжкой о кофейный столик, Лори поспешила к окну, ухватилась за увесистые бронзовые ручки и толкнула раму кверху.
Поначалу окно заупрямилось, но затем нехотя, протестующе застонав, поддалось. В комнату хлынул прохладный осенний воздух. Сорванный ветром с дерева лист, прекратив стук, закружился вокруг шеи Лори, заплясал, оседая на пол.
Нагнувшись, она подняла засохший, побуревший листок и с замиранием сердца сунула его в карман джинсов. Прижатый тканью к бедру, тот защекотал, оцарапал нежную кожу кончиком жесткого, заостренного черенка – легонько, так, что по спине пробежала волна сладкой дрожи. Задержавшись перед окном, Лори вдохнула всей грудью, принюхалась. Студеный ветер напоминал о деревьях и скалах, о россыпях валунов, о дальних далях. Похоже, пора. Снова пора идти.
Лори пощупала засохший листок в кармане. Да, зовут. Ждут.
Немедля покинув большую гостиную, Лори поспешила в столовую. Там было пусто, но с кухни донесся негромкий смех.
– Стив? – окликнула Лори мужа, распахнув кухонную дверь.
Муж и его отец сидели у кухонного стола, дымили сигарами, попивали горячий, только-только с огня, черный кофе.
– Чего тебе? – спросил Стив, хмуро взглянув на молодую жену. – У нас с Эдом дела в самом разгаре.
– Я… я только хочу тебя кое о чем попросить.
Оба уставились на нее. Взгляд Стивена – темноволосого, кареглазого – лучился упрямым достоинством уроженца Новой Англии. Его отец, Эд Паттерсон, при Лори всякий раз умолкавший, уходивший в себя, едва покосившись на нее, повернулся к ней широченной спиной и зашуршал кипой счетов за корма.
– О чем? – раздраженно поторопил жену Стив. – Что тебе вдруг понадобилось? Подождать с этим никак?
– Мне прогуляться нужно, – выпалила Лори.
– Прогуляться? Куда?
– До холмов за долиной. Недалеко, – охваченная тревогой, ответила она. – В последний раз. Обещаю. Больше туда ни ногой. О’кей?
Как ни старалась она улыбнуться, сердце забилось, будто вот-вот вырвется из груди.
– Пожалуйста, Стив. Прошу тебя.
– Куда она собралась на ночь глядя? – пророкотал Эд.
Стив раздраженно крякнул.
– Наверх, в холмы. К какой-то давным-давно брошенной ферме.
Серые глаза Эда странно блеснули из-под бровей.
– К брошенной ферме?
– Ага. Ты ее знаешь?
– А как же. Старая ферма Рикли. Рикли уж сколько лет как оттуда съехали: вырастить ничего не смогли. Земля там скверная. Сплошной камень. Камень да глина. С тех пор там все обветшало, развалилось, сорной травой заросло.
– И что они там выращивать думали?
– Сад. Яблочный сад. Только ни единого урожая не дождались. Деревья состарились, а так и не окрепли. Сколько сил даром потрачено…
Стив взглянул на циферблат карманных часов.
– Вернувшись, успеешь ужин ко времени приготовить?
– Конечно! – откликнулась Лори, шагнув к двери. – Значит, можно?
Стивен, поморщившись, задумчиво сдвинул брови. Лори, затаив дух, с нетерпением ожидала его решения. Привыкнуть к свойственной вермонтцам неторопливости, обстоятельности, граничащей с тугодумством, она не смогла до сих пор. Жители Бостона совсем не такие, да и окружала ее там, в Бостоне, по большей части молодежь из колледжей: танцы, смех, болтовня допоздна…
– Что тебе там понадобилось? – проворчал Стив.
– Не спрашивай, просто отпусти меня прогуляться. В последний раз, – взмолилась Лори, страдальчески сморщившись и крепко сжав кулачки. – Пожалуйста, Стив!
Он выглянул за окно. В ветвях деревьев свистел студеный осенний ветер.
– Ладно, ступай. Только гляди, снегопад на носу. И вообще никак в толк не возьму, зачем тебе…
Охваченная буйной радостью, Лори со всех ног бросилась к чуланчику, за пальто.
– Вернусь, и мигом ужин вам приготовлю!