Читаем Золотой корсар полностью

Юноша опустил голову; он покраснел, как услышавшая вольную шутку девчушка. Сам себе он готов был признаться, что Ноэми больше ничего для него не значит. Как же быстро все переменилось!

Людовик выглядел задумчивым: эти вечные исследования, постоянные «почему» делали его настоящим французом.

У него всегда вертелся на языке какой-нибудь вопрос, но Иакова, казалось, они совсем не утомляли.

— А она тоже красива, невеста Паоло, — заметил он. — Я бы даже сказал, очень красива!

Иаков рассмеялся.

— Вот уж, действительно, человек своей нации! Влюбился сразу в обеих, тогда как Паоло думает лишь об одной.

— Мне больше понравилась блондинка, и тем не менее…

— Да, да, понимаю. И тем не менее ты бы не пренебрег и брюнеткой; это у вас, французов, в крови. Ну да оставим эту тему в покое…

— Да, давайте оставим, — смущенно пробормотал Людовик и добавил: — Я вот что хотел спросить: как тебе удается сохранять женщин свежими, как корнишоны; ты что, их маринуешь в банках с уксусом?

На сей раз еврей нахмурил брови.

— Опять он мне не верит! — воскликнул он.

— Но неужели этой, такой привлекательной, брюнетке действительно шестьдесят лет?

— Да. И чтобы закрыть этот вопрос, я объясню тебе, вечному скептику, почему она выглядит так свежо и молодо.

Двое молодых людей слушали с предельным вниманием объяснение старого еврея.

— Жизнь, — начал он, — это поле для проявления наших способностей, согласны?

— Да, — сказал Паоло.

— Если сон так похож на смерть, то лишь потому, что во время него почти все человеческие чувства притупляются, и функционируют лишь несколько органов. Вы, наверное, заметили, сколь благотворное и подкрепляющее воздействие производит сон на индивидуума. Однако следует признать, что человек стареет лишь потому, что постепенно слабеет, изнашивается. Упраздним этот износ — и он перестанет стареть. Когда мы хотим сохранить какой-то предмет, то оставляем его в покое, уберегаем от воздействия воздуха. Именно так я и поступил с этой девушкой. Она ничего не делает вот уже сорок пять лет, за исключением редких случаев, крайне непродолжительных. Вокруг нее — пустота, и вследствие своего бездействия она остается такой, какой и была — не развивается, но и не истощается. Ей так и осталось пятнадцать лет. Время прошло без нее.

— Признаю принцип, как мы говорили в колледже, — воскликнул Людовик, которого объяснения еврея мало убедили, — но вот его применение!.. Как может она жить, не утоляя жажду, не питаясь, не думая, не… живя, наконец?

— Благодаря одному хорошо известному вам приему. Да, очень известному. Более трех или четырех тысяч человек используют этот отнюдь не секретный метод.

— Да ну! Полноте!

— А, скажем, в Индии его применяют и вовсе ежедневно. Я предвидел вашу неосведомленность, но я нуждаюсь в том, чтобы вы мне верили. Вот, прочтите!

Еврей вытащил из кармана халата некую французскую газету и протянул юношам.

То была «Котидьен».

В статье, перепечатанной из «Таймс», английской газеты, выходящей в Калькутте, говорилось следующее:

«На днях в Калькутте одним из тех факиров, которые обладают необычной способностью в любой момент прерывать в себе течение жизни, был поставлен убедительный опыт.

Вышеуказанный субъект предстал перед медицинской комиссией, состоявшей из сэра Роберта Нэттема, главного хирурга армии Бомбея, сэра Джона Напта, президента калькуттского Медицинского общества, сэра Б. Лайонса и т. д. (Мы вынуждены сократить этот бесконечный перечень светил науки.)

Была возведена каменная гробница, стены которой имели толщину в три фута. Посреди склепа поместили каменный гроб, имевший четыре дюйма толщины во всех стенках.

Факира доставили к гробнице, которую прежде осмотрел баронет сэр Джеймс Гриффит, капитан инженерных войск, состоящий на службе в Ост-Индской компании.

Осмотрев факира, врачи констатировали, что он пребывает в добром здравии и по конституции своей ничем не отличается от индийцев своей касты, после чего факир сбросил с себя все одежды и, опустившись в гроб, возлег там лицом кверху.

Присутствующие отмечали, что он прочел молитву, а затем, прикусив ногти, прошептал что-то хриплым голосом. Гроб закрыли и запечатали. Гробницу завалили крупными камнями, все щели заделали гипсом, после чего у склепа выставили пост из двенадцати сипаев и четырех английских офицеров.

Командовали этим постом некие сержант и офицер ее величества королевы. Постовые сменялись каждые двадцать четыре часа на протяжении сорока двух дней. Двое членов Комиссии поочередно проводили у склепа по четыре часа.

По истечении сорока двух дней гробница была открыта в присутствии Комиссии и представителей городской власти. Гроб был неповрежденным. Печати оставались целыми. Их сорвали.

Когда подняли крышку гроба, факир был жив и улыбался. Отрицать очевидное невозможно; сейчас выясняются причины этого чуда. Комиссия склонна считать, что факир ввел себя в состояние искусственной каталепсии, проглотив некую неизвестную субстанцию, которая была спрятана у него под ногтями.

Сам субъект, участвовавший в данном эксперименте, категорически отказывается давать какие-либо разъяснения».

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия исторических романов

Андрей Рублёв, инок
Андрей Рублёв, инок

1410 год. Только что над Русью пронеслась очередная татарская гроза – разорительное нашествие темника Едигея. К тому же никак не успокоятся суздальско-нижегородские князья, лишенные своих владений: наводят на русские города татар, мстят. Зреет и распря в московском княжеском роду между великим князем Василием I и его братом, удельным звенигородским владетелем Юрием Дмитриевичем. И даже неоязыческая оппозиция в гибнущей Византийской империи решает использовать Русь в своих политических интересах, которые отнюдь не совпадают с планами Москвы по собиранию русских земель.Среди этих сумятиц, заговоров, интриг и кровавых бед в городах Московского княжества работают прославленные иконописцы – монах Андрей Рублёв и Феофан Гречин. А перед московским и звенигородским князьями стоит задача – возродить сожженный татарами монастырь Сергия Радонежского, 30 лет назад благословившего Русь на борьбу с ордынцами. По княжескому заказу иконник Андрей после многих испытаний и духовных подвигов создает для Сергиевой обители свои самые известные, вершинные творения – Звенигородский чин и удивительный, небывалый прежде на Руси образ Святой Троицы.

Наталья Валерьевна Иртенина

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза / Детективы
Грани
Грани

Стать бизнесменом легко. Куда тяжелее угодить самому придирчивому клиенту и не остаться при этом в убытке. Не трудно найти себе новый дом, труднее избавиться от опасного соседства. Просто обижаться на родных, но очень сложно принять и полюбить их такими, какие они есть. Элементарно читать заклинания и взывать к помощи богов, но другое дело – расхлебывать последствия своей недальновидности. Легко мечтать о красивой свадьбе и счастливой супружеской жизни, но что делать, если муж бросает тебя на следующее утро?..Но ни боги, ни демоны, ни злодеи и даже нежить не сможет остановить того, кто верно следует своей цели и любит жизнь!

Анастасия Александровна Белоногова , Валентин Дмитриев , Виктория Кошелева , Дмитрий Лоскутов , Марина Ламар

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Юмористическая фантастика / Разное