Читаем Золотой корсар полностью

— Прежде вы мне кое-что объясните. Я знаю, что вы помогли Луизе, знаю, что вас арестовали, спутав с ней, но я всегда полагала, что вам не было известно, кому вы оказали услугу.

«Так вот оно что! — подумал он. — Маркиза ничего ей не сказала. Не буду же и я говорить о наших приключениях в пещере».

Вслух же он произнес:

— Все дело в том, что госпожа Дезенцано не знала, кто я такой; я ей не открылся. Вкратце произошло тогда вот что. Будучи сторонником одного из обществ карбонариев, я получил приказ защищать переодетую матросом женщину. Вот почему я все время оказывался на пути сбиров Корнарини. Сейчас же наше общество послало меня сюда для того, чтобы вызволить маркизу, которой, признаюсь, я глубоко восхищаюсь.

— Так этот корабль…

— Он принадлежит мне. То есть, я хотел сказать, нам.

— Но принц?

— Принц лишь играет комедию.

— И вы рассчитываете спасти мою бедную подругу?

— Я почти уверен в том, что мне это удастся.

Молодая женщина посмотрела на Паоло с восхищением.

— И карбонарии, наши братья, доверили столь сложное и опасное мероприятие такому ребенку, как вы?

— Мой бог, да. По сравнению с тем, что мне доводилось совершать, cara diva, это дело — сущее ребячество.

На лице Кармен отразилось изумление.

— Вы когда-нибудь, случайно, — спросил Паоло, — в последние два года, слышали о разбойнике, которого зовут Корсар с золотыми волосами?

— Да, разумеется, — отвечала Кармен.

— Так вот — это я.

— Может ли быть такое? Карбонарий и в то же время — пират.

— Не пират. Корсар, выполняющий поручения дея Хуссейна. Нашему обществу нужен был флот — я добыл его в Алжире.

— И это вы, ragazzo, распространили по всему Средиземному морю тот ужас, который охватывает наших моряков при одном лишь упоминании имени Корсара с золотыми волосами?

— Да.

— Действительно, припоминаю: ходили слухи, что этот морской разбойник совсем еще юн, как и вся его команда… Так значит, эти цветы, этот букет, эти знаки восхищения и нежности, которые вы оказывали мне на протяжения всего вечера — не более чем игра? Вы желали сблизиться со мной лишь для того, чтобы помочь своему попавшему в беду товарищу?

Тут следует вспомнить те многозначительные слова, что сказала когда-то Кармен маркизе: «Как жаль, что он всего лишь ребенок, но он вырастет, и тогда…»

Ребенок вырос, вот почему сорвавшийся с ее уст вопрос был насквозь пронизан горечью.

Паоло пребывал в замешательстве: он видел, что Кармен влюблена в него, но сам-то он любил Луизу!

Правда, актриса, в этом галантном ночном пеньюаре, выглядела крайне соблазнительной.

Правда заключалась и в том, что с момента его последней встречи с Ноэми прошло уже три дня.

Сидя рядом с этой очаровательной девушкой, Паоло чувствовал, как быстрее, неудержимее бежит кровь по его венам.

Как это нелепо — отвергать заигрывания прекрасной женщины! Но что делать, если любишь другую?

— Ах, — воскликнул Паоло, — если бы я мог не беспокоиться об этой бедняжке маркизе, которую я должен спасти прежде всего, — (он подчеркнул последние два слова), — я бы молил вас о поцелуе в обмен на мои цветы и бешеные аплодисменты.

Читатель уже знает, сколь капризна, игрива, горяча и импульсивна была Кармен.

— Так поцелуй же меня! — вскричала она. — Луиза свободна! Мой старый генерал помог ей бежать. Этим вечером он прислал мне записку.

И Кармен протянула Паоло клочок бумаги.

На нем было одно лишь слово: «Salvata!»[27]

— А теперь, — сказала Кармен, — мой поцелуй.

И она бросилась на шею Паоло.

Кармен застала его врасплох.

Пусть Паоло и не мог похвастаться беспредельной верностью, он не желал изменять маркизе с ее нежно любимой сестрой. Но что он мог поделать и мог ли устоять, когда та осыпала его поцелуями и ласками?

— Ах, мой восхитительный блондин, — шептала она, запуская свои ухоженные пальцы в длинные волосы Корсара, — ты со мной, тот властитель морей, о котором говорят сейчас по всей Сицилии… Ты, единственный в Европе, кто воскрешает в памяти поэтические сражения корсаров… Ты, которого я находила столь красивым два года назад, и который вернулся домой настоящим мужчиной… Иди же ко мне… Кармен твоя…

— Но… — хотел возразить он.

— Уж не считаешь ли ты, случаем, меня уродиной?

— О, нет! Но маркиза?..

— Как раз в эту минуту она должна сесть на корабль. Твое задание закончилось, даже не начавшись. Отложим на завтра серьезные дела…

И она увлекла его за собой…

Час спустя в дверь ее спальни постучала горничная.

— Что там еще? — спросила Кармен.

— Госпожа, пришел генерал.

— И что же он хочет?

— Видеть вас.

— К черту!..

— Госпожа, он очень испуган и все время твердит о том, что всем вам угрожает опасность.

Кармен охватил страх за маркизу.

— Скорее! — бросила она Паоло. — Одевайся и спрячься в соседней комнате. Этот генерал спас Луизу, я привлекла его на нашу сторону. Вероятно, случилось нечто ужасное.

Не успел Паоло скрыться за дверью, как в комнату ворвался взволнованный генерал Ронцио.

— Ах, povera![28] — воскликнул он. — Все пропало! И мало мне несчастий, так я еще узнаю, что ты изменяешь мне с неким Паоло!

— Как! — вскричала Кармен, не обратив внимания на упрек генерала. — Так Луиза не на свободе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия исторических романов

Андрей Рублёв, инок
Андрей Рублёв, инок

1410 год. Только что над Русью пронеслась очередная татарская гроза – разорительное нашествие темника Едигея. К тому же никак не успокоятся суздальско-нижегородские князья, лишенные своих владений: наводят на русские города татар, мстят. Зреет и распря в московском княжеском роду между великим князем Василием I и его братом, удельным звенигородским владетелем Юрием Дмитриевичем. И даже неоязыческая оппозиция в гибнущей Византийской империи решает использовать Русь в своих политических интересах, которые отнюдь не совпадают с планами Москвы по собиранию русских земель.Среди этих сумятиц, заговоров, интриг и кровавых бед в городах Московского княжества работают прославленные иконописцы – монах Андрей Рублёв и Феофан Гречин. А перед московским и звенигородским князьями стоит задача – возродить сожженный татарами монастырь Сергия Радонежского, 30 лет назад благословившего Русь на борьбу с ордынцами. По княжескому заказу иконник Андрей после многих испытаний и духовных подвигов создает для Сергиевой обители свои самые известные, вершинные творения – Звенигородский чин и удивительный, небывалый прежде на Руси образ Святой Троицы.

Наталья Валерьевна Иртенина

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза / Детективы
Грани
Грани

Стать бизнесменом легко. Куда тяжелее угодить самому придирчивому клиенту и не остаться при этом в убытке. Не трудно найти себе новый дом, труднее избавиться от опасного соседства. Просто обижаться на родных, но очень сложно принять и полюбить их такими, какие они есть. Элементарно читать заклинания и взывать к помощи богов, но другое дело – расхлебывать последствия своей недальновидности. Легко мечтать о красивой свадьбе и счастливой супружеской жизни, но что делать, если муж бросает тебя на следующее утро?..Но ни боги, ни демоны, ни злодеи и даже нежить не сможет остановить того, кто верно следует своей цели и любит жизнь!

Анастасия Александровна Белоногова , Валентин Дмитриев , Виктория Кошелева , Дмитрий Лоскутов , Марина Ламар

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Юмористическая фантастика / Разное