Читаем Золотой век. Книга 2. Империя полностью

Любое действие не обходится даром, напомнил себе Кимон. До сих пор его потери были незначительными. Он прищурился – расстояние слишком большое, не разглядеть, и это раздражало. Картина нападения представала перед его глазами в самых общих чертах, никаких подробностей. Детали потихоньку сообщал ему молодой гоплит. Кимон слушал и молился о душах тех, кого поймали и убили на вражеских палубах – зарубили в момент, когда они поджигали корабли.

Вдоль бухты у берега Кипра команды вытаскивали на берег корабли Союза. Кимон наблюдал, как гоплиты строятся рядами, сверкая оружием и доспехами на утреннем солнце. Его сердце раздувалось от гордости. Они не представляли, сколько персов затаились и ждут их. Персидский флот, может, и мал по сравнению с греческим, но кто мог бы сказать, какое количество воинов они привезли сюда за месяцы, прошедшие с момента первой высадки? Кимон заметил, что потирает большим пальцем указательный и кожа у него влажная. Персию никогда нельзя сбрасывать со счетов на войне. Великий царь персов обладал огромными ресурсами. Кимону же приходилось учитывать каждое весло, вести счет каждой потраченной монете и при этом патрулировать все море. Этот новый царь Артаксеркс, тот, которого называли Долгоруким, мог стать копьем, если бы захотел. Пусть человек имеет хороший щит, на нем отличный нагрудник, но копье все равно может пронзить его, стоит нанести им удар с достаточной силой.

Откашлявшись, Кимон огляделся.

– Пора, наварх, – сказал триерарх его флагманского корабля.

Кимон, занимавший наблюдательный пост на носу судна, обернулся к нему и увидел, что тот припал на одно колено и склонил голову, ощущая торжественность момента. Эти простые движения триерарха вернули Кимону спокойствие, и он, спустившись по деревянным сходням, сел в лодку. Корабли Союза вместе отрабатывали маневры, ходили под парусами и на веслах. Шесть тысяч отборных воинов строились на берегу фаланга за фалангой. Кимон сказал себе, что гнетущие сомнения – это осторожность любого военачальника, который посылает солдат в бой. Хороший командир принимает этот груз на свои плечи. Он, разумеется, назначил на все важные должности умелых и опытных людей – шестеро стратегов и сотни лохагов поддерживали дисциплину в войске. Однако это не уменьшило его ношу. Он отвечал за все. Именно его растопчет собрание, если вся эта затея закончится неудачей.

Кимон завернулся в плащ, чтобы укрыться от соленых брызг, и покачал головой, пытаясь отделаться от тревоги. Это даже помогло ему на несколько мгновений. Небо расчистилось, утро было теплое. Горы на острове покрывала буйно цветущая растительность, повсюду пятна красного и золотого.

Гребцы налегали на весла, и лодка шла к тому месту на берегу, где его ждали двое стратегов. Они, конечно, видели, как он покинул флагман. Как только киль заскрежетал по песку, Кимон выскочил из лодки. Вода уже была взбаламучена множеством делавших то же самое людей, коричневые водоросли обвились вокруг ног. Кимон пошатнулся и сделал шаг, и один из стратегов подхватил его под руку. Падение наварха Союза в такой момент стало бы плохим предзнаменованием.

– Спасибо. Я в порядке, – сказал Кимон.

Мужчина убрал руку, и вот Кимон снова стоит на берегу Кипра. Вокруг него готовые к маршу фаланги гоплитов. Где-то рядом люди еще перекликались, звучали десятки голосов. Картина была не застывшей и безмолвной, а скорее наоборот, живой: строй людей, доспехи, оружие.

Кимону привели лошадь, которую держал под уздцы молодой конюх. Он стоял наготове, однако наварх остро ощутил под ногами землю и махнул рукой. Может быть, в тот момент с Кимоном заговорил дух Эфиальта, а потому он решил некоторое время идти вместе со своими людьми, чтобы видеть мир таким же, как они.

Кимон окинул взглядом корабли. Некоторые бросили якоря на мелководье, другие шли на парусах или на веслах, едва различимые вдали. Остров Кипр был взят в осаду. Кимон тихо отдал команду ближайшему к нему стратегу. Тот передал сигнал дюжине трубачей.

Загудели протяжно рога. Шесть тысяч облаченных в доспехи гоплитов, как медленно вытягиваемый из ножен меч, пришли в движение. До сих пор они стояли на берегу с суровыми лицами, прекрасно понимая, зачем появились здесь. Первый же шаг вперед снял часть тревоги ожидания. Они знали, что нужно делать. Некоторые на ходу яростно сверкали глазами. Другие переговаривались со своими товарищами в ряду, чтобы сбросить нервное напряжение или просто забыть о том, что приготовила им Судьба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения