– Нет. Семерка стояла в тишине. Но горячая – жуть. Я так думаю – стартер заглох от перегрева. Наверное, ты оставил его работать и он как-то соединился с дизелем, вот она и поехала. – Голос Гарриса утратил уверенность – чтобы заставить машину заработать таким образом, нужно совершить семнадцать различных действий. – Ну, во всяком случае, бульдозер двигался, это точно.
– Я как-то раз проехался на стартере, – вспомнил Толстяк. – Работал на Восьмерке и у меня вышел из строя ходовой рычаг. И я вел ее по дороге добрые три четверти мили с выключенным дизелем. Только приходилось каждую сотню ярдов останавливаться, чтобы она немного охладилась.
Деннис не без сарказма заметил:
– Сдается, Семерка сильно невзлюбила нашего пуэрторикашку. Первая попытка прикончить его не удалась, так она наизнанку вывернулась, только чтобы вернуться и закончить дело.
Эл Ноуэлз странно захихикал.
Том встал, покачал головой и прошел между ящиков к импровизированному госпиталю, который устроили для Риверы.
Мерцал слабый свет, Ривера лежал очень тихо с закрытыми глазами. Том наклонился, стоя в дверях – проеме, вырезанном в стене ящика – и наблюдал за ним с минуту. За спиной слышались голоса бригады. Ночь стояла тихая и безветренная. Лицо Риверы приобрело тот особый оттенок, которым отличается оливковая кожа, когда становится обескровленной. Том взглянул на грудь раненого и на мгновение ему показалось, что он не различает никакого движения. В страхе он приблизился и склонился над пуэрториканцем, положив руку ему на сердце. Ривера пошевелился, глаза открылись, и он с хрипом выдохнул воздух, скопившийся в легких.
– Том!.. Том!.. – позвал он слабым голосом.
– О’кей, парень… Que pase?
– Она возвращается, Том!
– Кто?
– El de Siete.
Дейзи Этта…
– Больше она не вернется, парень. Ты уже вне опасности. Держи хвост трубой!
Темные глубокие глаза Риверы уставились на него без всякого выражения. Том шагнул назад, а глаза продолжали смотреть в ту же точку. Они ничего не видели.
– Спи, – шепнул Том.
Глаза немедленно закрылись.
КЕЛЛИ ГОВОРИЛ, ЧТО НОРМАЛЬНЫЕ люди не получают травм на строительных работах, для этого нужно быть круглым идиотом.
– И почти что всегда нельзя понять, кто идиот, пока он не пострадает.
– Идиотом может быть парнишка, но уж никак не опытный оператор, – сказал Деннис елейным голосом. – А уж это, согласитесь, глупость – доверить мальчишке-механику рабочую машину.
– Я уже слышал, как ты пел эту песенку раньше, – спокойно сказал Пиблз. – Терпеть не могу указывать на что-нибудь подобное человеку, потому что нехорошо сравнивать. Но я с этим Риверой долгое время проработал, и могу сказать, что пуэрториканец не хуже, а чертовски лучше многих отличных парней. А что касается тебя, Деннис, то ты, конечно, хорош на катке, но на бульдозере Ривера даст тебе сто очков вперед. В этом смысле, ты рядом с ним – всего лишь обыкновенный счетовод.
Деннис приподнялся и пробормотал что-то непристойное. Посмотрел на Эла Ноуэлза в поисках поддержки – и получил ее. Провел взгляд дальше по кругу – но больше ничего не добился. Пиблз отклонился назад, покуривая трубку и исподлобья глядел на него. Деннис сдался, перейдя к другой тактике.
– Ну, так и что это доказывает? Чем он лучше, тем меньше у него причин, чтобы слететь с седла и покалечиться.
– Что-то мне не очень понятно… – сказал Толстяк. – Неприятно допускать, но…
Том появился из-за ящиков, шагая, как лунатик. Он остановился в тени, так что яркий свет фонаря скрывал его от Денниса. А Деннис, не подозревая, что Том все слышит, продолжал болтать.
– Тут действительно не все понятно. Этот пуэрториканец – чертовски вспыльчивый парень. Ну, я к тому, что если Том что-нибудь сказал, а ему это пришлось не по нраву, так он бы, наверняка, попытался ткнуть Тома ножом в спину. Все пуэрториканцы так делают, уж вы-то это знаете. А Том тоже не из слабаков… Они начали драться, ну и все такое. И Том мог устроить все это происшествие, чтобы скрыть собственные следы. Потом направил бульдозер туда, где оставил избитого Риверу и пошел за нами… – Голос Денниса дрогнул, когда он увидел перед собой искаженное от гнева лицо Тома. Деннис умолк.
Здоровой рукой Том сгреб оператора за воротник, приподнял и потряс в воздухе, точно пустой джутовый мешок.
– Скунс вонючий, – проревел он. – Давно следовало спустить на тебя стрелу крана. – Он поставил Денниса на ноги и приложился к его лицу тыльной стороной ладони. Деннис скорее сполз вниз, чем упал.
– Ой, Том, да я просто так болтал. Шутил просто. Том, я ведь ничего…
– Подлец, – рявкнул Том, делая шаг вперед и занося ногу в тяжелом техасском сапоге.
Пиблз вскрикнул:
– Том!
Нога Тома опустилась на землю.
– Убирайся! – заорал Том. – Чтобы я тебя больше не видел!
Деннис убрался. Эл Ноуэлз сказал маловразумительно:
– Ну, Том. Ты же не можешь…
– Ты, горох пучеглазый! – резким и напряженным голосом произнес Том. – Пошел вон вместе со своим сиамским близнецом!
– О’кей. О’кей, – лицо у Эла побелело и он исчез в темноте вслед за Деннисом.
– Чокнутые, – сказал Толстяк. – Я пошел спать.