Читаем Золушка. История одной мечты полностью

Кит вдруг почувствовал себя виновато. Ему не хотелось лгать девушке — их беседа была, пожалуй, одной из самых интересных в его жизни. Но признайся Кит, что он принц — и все будет испорчено, кончено, навсегда.

— Даже лучше, чем я заслуживаю, — уклончиво ответил он наконец и, желая перевести тему разговора с себя на девушку, спросил: — А с вами?

Лицо девушки опечалилось.

— Со мной обращаются настолько хорошо, насколько для них это возможно, — ответила она.

— Простите, — мягко сказал Кит. Неизвестно почему, но промелькнувшая в глазах девушки печаль заставила его разозлиться. Ему захотелось выяснить, кто же это может так обращаться с такой девушкой.

— Ничего страшного, — отозвалась девушка. — Да и не так уж все плохо. Есть люди, которым, я уверена, живется еще тяжелее, чем мне. А мы… Мы просто должны быть смелыми и добрыми, правда?

Кит был поражен:

— Да-да, конечно, вы правы.

Сказанные девушкой слова были простыми — но с какой убежденностью она их произнесла! И как они перекликались с чувствами самого принца — он был готов сам повторить их, но в этот момент по лесу разнеслись звуки охотничьего рожка.

Услышав их, девушка встревожилась.

— Прошу вас, не дайте им его убить! — воскликнула она.

— Но… Но это же охота, — попытался объяснить ей Кит. — Именно сейчас это и происходит.

— То, что происходит, не обязательно должно свершиться, — ответила девушка. — Оставьте оленя, пожалуйста, не трогайте его.

Кит начал было возражать, но тут же остановился и тряхнул головой. Девушка-то была права.

— Хорошо, — кивнул он и улыбнулся.

Улыбнулась в ответ и девушка.

— Огромное спасибо вам, мистер Кит, — сказала она.

Снова раздался звук рожка, и на краю полянки появился всадник. Кит едва не застонал вслух. Это был капитан гвардейцев, начальник его охраны, и он, разумеется, был не в восторге оттого, что принц ускользнул из-под его опеки.

— Ваше вы… — начал Капитан, но принц поспешно перебил его.

— Это я, Кит. Я — Кит, — многозначительным тоном сказал он. — И со мной все в порядке.

Капитан явно удивился, но промолчал, принимая игру принца. Кит, в свою очередь, взглянул девушке в глаза:

— Надеюсь, мы с вами еще увидимся.

— Я тоже на это надеюсь, — ответила она.

Прежде чем кто-то из них успел что-то добавить, вновь прозвучал рожок, и Кит развернул своего коня. Отъезжая, он бросил еще один, последний взгляд через плечо. Девушка стояла, держа в одной руке поводья, а другой рукой махала ему вслед. Когда девушка исчезла из виду, Кит почувствовал навалившуюся на него печаль. Он только что расстался с самой замечательной девушкой на свете. А что, если они больше никогда не встретятся?

На следующий день Кит стоял в отцовской спальне, ожидая, когда придворный врач закончит осматривать короля. Старого короля явно раздражала эта процедура, ставшая, увы, регулярной. Наконец осмотр завершился, и Кит помог отцу накинуть мантию, а затем, поддерживая, повел его к креслу. Но отец отстранил Кита, он хотел дойти самостоятельно.

— Ты выглядишь словно парень, впервые в своей жизни встретивший хорошенькую девушку, — сказал король Фредерик, продолжая прерванный приходом доктора разговор. И правда, с того момента, когда Кит вернулся домой с охоты, он не говорил ни о чем кроме как о той загадочной девушке в лесу.

Кит вздохнул.

— Она не хорошенькая, — возразил он, но тут же поправил себя: — Нет, она, конечно, хорошенькая, но это не главное. В ней было что-то еще, намного важнее.

— Важнее? — переспросил король Фредерик. — Сынок, ты видел эту девушку всего лишь раз, как ты можешь вообще что-то о ней знать? Как ты мог полюбить ее с первого взгляда?

На этот вопрос Кит, не задумываясь, ответил:

— Но ты же полюбил мою матушку с первого взгляда, разве не так? Ты сам рассказывал.

Король негромко застонал. Сын был таким же упрямым, как он сам в его возрасте.

— Это другое дело, — отрезал король Фредерик. — Твоя мама была принцессой.

— Не важно, ты же все равно полюбил ее, и именно с первого взгляда, — возразил Кит. И это было правдой. Его мать и отец очень любили друг друга, огромной любовью.

Но король, тряхнув головой, возразил:

— Да, до этого мы с твоей матушкой никогда не встречались, потому что это было не принято. И мой отец, упокой, Господи, его душу, сказал мне тогда то же самое, что я сейчас говорю тебе. А я должен был его послушаться.

— Но ведь не послушался, — улыбнулся Кит. Затем он повернулся к доктору, который молча собирал свои инструменты и изо всех сил старался не прислушиваться к разговору, и спросил: — Как он?

Доктор немного помолчал, словно обдумывая, как лучше ответить. Пауза затягивалась, и ее прервал сам король:

— Оставьте, доктор. Если вы так долго думаете, значит, мои дела плохи, это и так понятно.

— Отец, — начал Кит, моментально став серьезным и забыв о том, что только что подтрунивал над отцом.

— Такова судьба всего живого, мой мальчик, — покачал головой король. — Пойдем, иначе опоздаем, а точность, как известно — вежливость королей.

Кит вздохнул. Когда у отца такое настроение, спорить с ним бесполезно. Он помог королю надеть камзол, и они вместе вышли из покоев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги