Читаем Золушка. История одной мечты полностью

В коридоре к ним присоединились еще двое — Эрцгерцог и капитан гвардейцев. Капитан был высоким мускулистым мужчиной, Эрцгерцог ниже ростом, с выпирающим кругленьким животиком. У этих непохожих друг на друга людей были схожие обязанности — обеспечивать безопасность короля и принца и следить за порядком в королевстве. Впрочем, к этим своим обязанностям они подходили очень по-разному. Эрцгерцог был педантом и соблюдал закон до последней буквы, Капитан подходил к делу более гибко, что не раз делало его союзником Кита.

— Мой король, — вежливо склонил голову Эрцгерцог, когда все двинулись по коридору. Он перевел взгляд на Кита и, прищурившись, продолжил: — Ваше высочество, я уверен, что ваш отец уже поговорил с вами о вашем поведении в лесу?

— А разве это касается вас, Эрцгерцог? — вопросом на вопрос ответил Кит.

— Ваши проблемы — мои проблемы, ваше высочество, — выпятил грудь Эрцгерцог, и с ноткой раздражения в голосе добавил: — Вам не следовало отпускать того оленя.

Перед внутренним взором Кита блеснули синие глаза, мелькнула копна светлых волос, и он вдруг понял, что повторяет вслух слова, сказанные той девушкой:

— То, что происходит, не обязательно должно свершиться. — Шедшие с ним рядом остановились и уставились на принца. — Или что-то в этом роде.

Мужчины снова двинулись вперед.

— Все еще фантазер, все еще мечтатель, — заметил король Фредерик, стараясь сдержать улыбку. Он отлично помнил, что значит быть юным и оптимистичным, хотя никогда не говорил об этом вслух. — Я думал, участие в боевых походах вложит тебе в голову немного здравого смысла. — Король обернулся к Капитану: — А что вы на это скажете?

Капитан был опытным воякой, много раз сражавшимся плечом к плечу с принцем, и он ответил:

— Скажу, что война выбила из его головы остатки здравого смысла. Хотя я никогда не видел более отважного парня, чем принц, после войны у него появилась очень опасная привычка… мыслить.

— Иногда мне страшно за это королевство, — ответил король Фредерик, не зная, как воспримет Капитан его слова — как добрую весть или дурную.

Они молча прошли через большой холл в один из многочисленных салонов дворца. Там сидел художник с красками и кистями наготове. При появлении короля и его свиты, художник поднялся и низко поклонился.

— Нарисуйте его завидным женихом, мастер Финеас, — приказал король портретисту. Кит негромко застонал. — Мы должны очаровать подходящую невесту, даже если жених на поверку окажется ужасным болваном.

— Приложу все усилия, чтобы угодить вашему величеству, — с серьезным видом ответил художник. Затем он быстрым взглядом окинул Кита, который изо всех сил старался выглядеть неуклюжим и незавидным женихом, и негромко пробурчал себе под нос: — Но я всего лишь художник, а не волшебник.

Затем художник повернулся к огромному, высотой метра четыре, холсту, на котором уже был сделан набросок будущего портрета — сидящий верхом на роскошном коне принц высоко держал над головой обнаженный меч, словно командуя «Вперед!». Собственно говоря, художнику оставалось только дописать лицо.

Кит неохотно забрался на козлы, к которым было прикреплено конское седло.

— Значит, копии этого портрета будут разосланы в другие королевства? — спросил он, не разжимая губ.

— Да, — ответил король Фредерик. — Если нам удастся убедить подходящую нам принцессу в том, что ты не абсолютный болван, мы сможем через ваш брак обрести выгодного и сильного союзника.

Кит рассмеялся, но замолчал, поймав на себе строгий взгляд художника.

— А тот бал, на котором настаиваете вы с Эрцгерцогом…

По мнению Кита, во дворце в последнее время было слишком много разговоров о том, чтобы устроить бал.

— На нем ты выберешь себе невесту, — кивнул король. Кит метнул на отца недоумевающий взгляд, но король Фредерик не терпящим возражений тоном продолжил: — Так было всегда, так будет и теперь.

— Мы маленькое королевство в окружении великих соседей, ваше высочество, — добавил Эрцгерцог. — А мир, в котором мы живем, полон опасностей. Нам необходимы сильные союзники.

Сидевшему на фальшивой лошади Киту хотелось кричать. Но что поделать — такова его судьба, он не выбирал ее, появившись на свет. Но сейчас Кит чувствовал себя поросенком, которого старательно откармливали, чтобы потом выгоднее продать на рынке. Конечно, в жизни принца есть немало преимуществ, но свобода — такая, как у той девушки в лесу? Нет, такая свобода ему никогда и не снилась.

— Если я должен жениться, — громко сказал Кит, — то почему не могу взять в жены, ну, скажем… добрую, ласковую, честную деревенскую девушку?

— И сколько же, интересно, пехотных полков принесет нам в приданое такая девушка? — фыркнул Эрцгерцог.

Король сделал попытку расставить все по своим местам.

— Вскоре ты станешь королем, сынок, — мягко сказал он. — Ты знаешь, что я болен… — Король жестом остановил возражения. — Смерти я не боюсь, я прожил долгую хорошую жизнь. Но, оставляя этот мир, я должен знать, что ты и мое королевство в полной безопасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги