Читаем Зона раздора полностью

На экране КонПутера закрутились сердитые цветные завитки. Таким образом он выказывал раздражение. Потом экран очистился.

— Играем ещё раз, — сказал Тристан, раскладывая колоду перед машиной.

— Что это за пасьянс? — поинтересовался Эд?

— Мы сами его изобрели. Называется «Поцелуй меня, осёл», — объяснила Брианна. — Классно получилось.

— Вот как, — Эд так и не понял сути игры. — Знаете, а КонПутер играл бы лучше, будь у него клавиатура с джойстиком. Учитывая природу Ксанфа, перед ним буквально открылись бы новые горизонты.

Его слова заинтриговали Путера, так что Эду пришлось названные устройства во всех подробностях, и остальные занялись их изготовлением. Эд вернулся в кабинет и возобновил наблюдение за Греем. Пия так и сидела в своём кресле с закрытыми глазами, погружённая то ли в глубины прошлого, то ли в сон.

Они направились восток, обратно в Италию. Однако Грей опередил войско, потому что хотел попасть в Ксанф до того, как туда доберётся Трент. Он применил свою магию, чтобы аннулировать воздействие губительного щита, и перед Эдом вновь предстал знакомый магический пейзаж.

Робота вернулась к полноценной жизни. Големша использовала иллюзию для того, чтобы менять свой облик, а способность изменять связанную с ней реальность — чтобы увеличиваться и уменьшаться в размерах. Сейчас она выглядела, как эльфийка: всё ещё намного ниже Грея, но шла уже рядом, умудряясь не отставать. Эд полагал, что внешность Грея не изменилась, а вот Робота, наоборот, скопировала обличье Пии.

Ночь они провели на тропе, ведущей к Северной деревне, ближайшей от границы. В то время она ещё не была зачарована, и путникам встретились опасности, с которыми быстро справился Грей. Для металлической Роботы монстры вряд ли представляли угрозу, но она практиковалась в человеческой женственности, чтобы одурачить короля Шторма.

Они нашли огромный полый гриб, места внутри которого вполне хватало на общий ночлег. Туда они принесли пироги: пока Грей ел, Робота смотрела на него и пыталась подражать.

— Я могу откусывать пищу, но не удерживать её внутри, — пожаловалась она. — Что делать?

Грей поразмыслил.

— Может, просто класть их рядом с собой под прикрытием иллюзии?

— Но как тогда объяснить растущую гору кусков пирога на столе?

Он снова погрузился в размышления.

— Как насчёт сотворить иллюзию пирога и откушенных от него частей?

— Отличная идея! — довольно согласилась девушка. Она немного попрактиковалась и вскоре разработала довольно реалистичную модель надкушенного пирога. Как только пирог подходил к концу, Робота незаметно отодвигала от себя пустое блюдо, и через несколько минут на нём красовался целый — восстановившийся — пирог.

— И мою одежду проверь, — попросила она. — Всё на своих местах?

— Не знаю, что носили эльфы этой эпохи, — задумался Грей. — Но ты можешь сказать, что твоё дерево растёт далеко отсюда, и мода там другая.

— Да. Назовусь Силикой, принцессой минеральных эльфов, — она сменила одежду на тёмно-серую блузку с тёмной юбкой.

— Звучит и выглядит неплохо, — согласился Грей.

— Теперь, для достоверности, сколько женской плоти надо нарастить здесь? — спросила Робота, очерчивая руками грудь.

— Ну…

— Скажи, когда будет достаточно, — попросила девушка. Блузка спереди стала натягиваться.

— Эм… — начал Грей, сомневаясь, что справится с просьбой.

Грудь стала полной, затем — большой, затем — огромной, затем — такой, что не только вываливалась из блузки, но и грозила заполнить собой всё пространство внутри гриба.

— Давай начнём сначала, — быстро сказал Грей.

Чудовищная грудь испарилась; на её месте появилась чуть-чуть оттопыренная блузка. Грудь снова стала выпячиваться.

— Хватит! — крикнул Грей, останавливая её на нужном размере.

После этого они приступили к нижней части тела Роботы и практиковались до тех пор, пока под юбкой не сформировалась пара подходящих ей чудесных ножек.

— И не показывай свои…

— Я знаю, — отозвалась големша. — Они парализуют мужчин. — Потом призадумалась: — Но, думаю, попробовать как-нибудь стоит.

— Только не в процессе данной миссии, — твёрдо сказал он. — Мы не можем рисковать.

Несколько минут спустя Грей заснул, и внутренний экран Эда потух. Но подопытная Пии продолжала бодрствовать.

— Она экспериментирует с позами, — доложила Пия. — Дышит полной грудью, скрещивает ноги.

— Она не спит, — сообразил Эд. — И у неё достаточно времени, чтобы научиться всему.

Пия открыла глаза и огляделась: — Сколько сейчас у нас времени?

Брианна подняла голову от игры: — Ранний вечер. Ты довольно долго там просидела.

— А мы можем навещать их, когда нам это удобно? — поинтересовалась Пия. — Например, когда и у нас, и у них наступит утро.

— Да, — кивнул Тристан, разыгрывая очередную комбинацию. Пасьянс выглядел иначе — не так, как предыдущий расклад. Путер тасовал карты лично, пользуясь джойстиком вместо рук. Эд решил не связываться.

— В этом доме есть спальня? — осведомилась Пия.

В стене возникла дверь.

— Теперь есть, — откликнулся Тристан.

Пия поднялась с кресла и нажала на дверную ручку: — Она уединённая?

Тристан задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги