Читаем Зов пустельги полностью

Но тот едва ли мог что-то предпринять. Нина начала прогибаться в кресле так словно что-то ломало или просыпалось внутри нее? Внутри нее сломалась защита, и Монстры вылезли наружу. Он стал лихорадочно вспоминать все, что было написано в медицинской карте о способах возвращения Нины обратно, но как назло, эта часть никак не всплывала в памяти. Наверное, потому что он не отнесся к этому серьезно.

– Лживая сука! – прошипела Нина, сверля Лидию взглядом исподлобья.

Эрик переглянулся с Рудольфом. Марк и Дэс занервничали. Уж эти четверо отлично помнили, на что способна Нина. Марк вжался в спинку кресла, а Дэс схватился за нож, не понимая, что собирался делать с ним – зарезать Нину что ли? Сыграл защитный рефлекс. Уж он-то был прекрасно знаком с невероятными актерскими способностями Нины изображать людей. А именно – подчеркивать особенности голосов и их тембр. И сейчас ее голос говорил о том, что она не в себе. Это была не Нина. Тихоня Нина исчезла, а вместо нее наружу вырвалось нечто озлобленное и беспощадное. Это был ее двойник-убийца. И Эрик понял это слишком поздно.

– Заботливая мразь… – Нина растягивала каждый слог. – Где же твой сынок?

Роберт почувствовал, как у его невесты напряглись мышцы спины. И даже, несмотря на то, что ей удалось сохранить спокойствие на лице, она задержала дыхание.

– Мамочка, ты принесла мне грузовик? – вдруг запела Нина нарочито детским голоском. – Мой желтый грузовик, что дядя подарил? Ох, ну, ладно, может, сегодня найдешь! Я буду ждать!

У Лидии округлились глаза.

– Мамочка, почему ты плачешь? – продолжала Нина. – Мне вовсе не больно! Я скоро поправлюсь, и мы пойдем в парк! Я хочу покормить лебедей! Ты приготовишь грушевый пирог? Твой грушевый пирог – самый лучший в мире, мама! Я буду ждать.

– Нина … – Эрик попытался остановить тираду непонятного ему монолога, но Нина лишь еще сильнее вцепилась в край стола, в этом состоянии сил у нее не занимать.

Внезапно детский восторг на лице Нины сменился искренним испугом.

– Но как же я, мамочка? Ты возьмешь меня с собой? Куда ты едешь? С дядей Славой? Но почему мне нельзя? Мамочка, а когда ты вернешься? Я буду скучать. Я буду ждать тебя…

Слеза скатилась по напудренной щеке Лидии. Ее сын заговорил с ней с того света. Как это возможно?

– Сегодня я видел сон, мама. Ты пришла ко мне, а я больше не болел. Мы пошли в доки на твою старую яхту. Было так красиво! Так чудесно пахло вокруг! Ты разрешила мне порулить, как тогда, помнишь? Мамочка, мы ведь еще вернемся туда, правда? Обещаешь?

Лидия закрыла лицо руками и содрогнулась в беззвучном рыдании.

– Лидия! – удивленно позвал Роберт.

Вдруг Нина исказилась ненавистью в лице:

– Нет! – злобно рыкнула Нина и ударила по столу с такой силой, что зазвенели приборы.

– Нет… – прошептала Нина и заплакала, – ты не сдержала обещание! Ты оставила меня, мама. Бросила! Забыла! А я ждал. Я знал, что умираю. И ты знала. Мне было так больно, мама. Так больно! Я не мог дышать. Мне вставили трубку в глотку, и я не мог говорить. Я хотел позвать тебя, но не мог. Мне было так страшно! Так одиноко! Но я все ждал тебя! Я так долго умирал, мамочка… Я так долго горел в этой агонии…

Лидия зажала рот руками, сдерживая всхлипы. Роберт не понимал, что происходит. Зря он не пошел на тот злосчастный ужин, когда его четверо друзей познали чудовищные таланты Нины вскрывать секреты точно язвенные нарывы. Они оказались на месте Лидии неделю назад. И никому из них не хотелось оказаться на нем еще раз.

Внезапно Нина так резко встала, что кресло перевернулось.

– А ты, уличная шалава строила новую жизнь! Потаскуха! Шлюха! Фальшивка! – заорала Нина и смела со стола посуду.

На пол посыпались серебряные приборы, тарелки, бокалы со звонким треском разбились о мраморный пол. Испуганная Лидия вскочила из-за стола и отпрыгнула к задней стене. Нина забралась на четвереньках на стол и, скидывая посуду, ползла к Лидии, продолжая кричать:

– Стирала прошлое! Стирала меня! Трахалась с этими толстосумами, пока я подыхал в вонючей койке!

– Эрик! – заорал Роберт и вскочил с кресла, закрыв Лидию собой от чокнутой.

Эрик с Рудольфом схватили Нину за лодыжки и потянули, но она не сдавалась. Она брыкалась с неимоверной силой, швыряя во всех ножи, бокалы, тарелки, все, что попадалось под руки, и продолжала вопить:

– Они перестали вычищать из-под меня дерьмо, потому что знали, что я умираю! А ты отсасывала члены во имя новой жизни! Шлюха!

Наконец, им удалось стащить ее со стола. Вдвоем они еле сдерживали ее весьма мощные брыкания.

– Я кричал и кричал, пока жар кипятил мне мозги! Я звал тебя, мама! Тебя! Шалаву! Почему ты оставила меня? Почему, мама?

И тут Нина заревела нечеловеческим голосом, словно сам дьявол вырывался из ее глубин. Эрик растерялся, но не оставил хватку. Он смотрел на Рудольфа, тот шептал какие-то молитвы. Гребаный праведник! Это не поможет!

– Выруби ее! – орал Дэс.

– О, Господи! – кричали, забившиеся в угол, женщины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нина (Сафина)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература