Читаем Зов ветра полностью

Добравшись до окна, Кендрик выглянул наружу. В надвигающихся сумерках он рассмотрел, что оказался в одном из плотно стоящих вдоль улицы двухэтажных домов из красного кирпича. В нескольких футах под ним виднелась крыша гаража. Сев на подоконник, Кендрик спрыгнул вниз. Потом с грохотом поднялся. Мишель пролетела у него над головой и удалилась вместе с Сиенной и остальными.

Кендрик запрыгнул на стену и, удерживая равновесие, добрался до соседнего жилого дома. И до крыши соседнего гаража. В следующем строении был какой-то склад или мастерская. Кендрик пробежал по плоской крыше в поисках лестницы, по которой можно было бы спуститься на улицу. Потом он планировал отыскать ближайшую станцию и дождаться поезда.

Вот она! Лестница. К сожалению, та была на здании по другую сторону узкого проулка, в котором едва помещались открытые мусорные контейнеры, стоявшие возле ржавой железной двери.

Кендрик ещё раз взглянул на лестницу. На уроках физкультуры он без труда прыгал и на более длинные дистанции. Какая разница, прыгать в песок или с крыши на крышу? Надо просто как следует разбежаться.

Он отбежал подальше от края и глубоко вздохнул. Потом бросился вперёд и оттолкнулся изо всех сил. Другая крыша стала чуть ближе. Ещё ближе.

И всё же осталась недосягаемой.

Глава 13

– Вода и мыло творят чудеса, молодой человек, – сморщив нос, седая женщина с тележкой для покупок вышла из вагона и оставила Кендрика в одиночестве. Он и сам предпочёл бы сидеть как можно дальше от себя!

Мусорный бак спас его от возможных переломов – но как жаль, что принадлежал этот контейнер японскому ресторану! Кендрик упал в объедки и с тех пор распространял крайне неаппетитные ароматы тухлой рыбы. Вот что он получил за то, что изо всех сил старался не менять облик!

Кендрик раздражённо посмотрел в окно, на проходящих по перрону людей.

На городские огни. И невольно усмехнулся. Сначала его похитили, а потом он свалился в мусорный бак, непонятно зачем убегая от похитителей. Не то чтобы ему хотелось повторить такой день. Но бывало в жизни и скучнее, верно? Да и закончилось всё хорошо.

Заводы с высокими трубами сменились жилыми домами, но вскоре и они исчезли – поезд понёсся по тёмно-серым в сумраке полям, лугам и лесам. Вот показалась знакомая долина, из темноты выступили очертания деревенских коттеджей. Взвизгнув тормозами, поезд остановился у освещённой платформы. На этой станции сошли лишь несколько пассажиров. Седовласая женщина прошла мимо окна со своей маленькой тележкой и бросила на Кендрика прощальный осуждающий взгляд. Кендрик преувеличенно вежливо помахал в ответ и замер.

Из-за спины старухи показалась целая орава девушек. Смеясь, они сели в поезд и вошли в вагон, где сидел Кендрик.

Сиенна, Мишель Девлин и другие Чёрные.

Вероятно, они пролетели только часть пути до Авельстона и удивлялись, почему Кендрик выбрал другой способ передвижения. А теперь решили убедиться, что он едет на поезде.

Ну вот, убедились.

Сиенна сразу же его заметила. Ничего удивительного, ведь кроме него в вагоне никого не было. И, конечно, приятно видеть Сиенну в таком хорошем настроении. Освободительный поход явно пришёлся ей по вкусу. Непринуждённо шагая по вагону, Сиенна улыбалась. В нескольких шагах от Кендрика она остановилась, словно натолкнувшись на стену.

– Чем это так воняет?

– Ничего себе! – следом прокомментировала Мишель Девлин, зажав нос.

Кендрик молча скрестил руки. Его хорошее настроение испарилось.

Поезд тронулся, и Сиенна опустилась на сиденье там, где стояла. Остальные Чёрные последовали её примеру. Она ещё раз демонстративно фыркнула в сторону Кендрика.

– Утром от тебя пахло лучше.

– Так вас привёл ко мне мой неотразимый аромат? Как же вы отыскали меня у мисс Пиллрой?

– Это была Элеонора Пиллрой? – Мишель разразилась ехидным смехом. – Она действительно чокнутая, как все и говорят! Свет, свет, свет!

Кендрик сжал кулаки. Наглая курица не понимала, о чём говорит!

Мишель прищёлкнула языком.

– Мисс Харт будет интересно узнать, что наговорила тебе эта старая карга…

– Не называй её так! – вспылил Кендрик. Отзываться так о мисс Пиллрой по меньшей мере неуважительно. После всего, что ей пришлось пережить ради ав. – Она потеряла родную сестру!

– Ненормальные вечно что-то теряют.

Перед глазами Кендрика будто повисла алая пелена.

– Ты прекрасно понимаешь, о чём я!

Мишель громко шлёпнула себя по лбу ладонью.

– Какая я дура! Клянусь Зверем, ну конечно! – Она холодно посмотрела на Кендрика. – Ей там, наверное, пришлось так же несладко, как и тебе с Айви, да?

Кендрик окончательно вышел из себя.

– Чем я тебе мешаю?

Мишель сморщила нос.

– В данный момент – запахом. Но речь совсем не обо мне, а об авах. Сначала Сиенна уверяет всех, что ты попал в беду, потом мы находим тебя в доме безумной старухи, которая пыталась пощипать перья авам. Мы обязаны сообщить обо всём мисс Харт, ведь она главная в Чёрном крыле.

– Вовсе мы не обязаны, – негромко произнесла Сиенна. Все обернулись к ней. Сиенна же неотрывно смотрела на Кендрика. – Полагаю, я ошиблась. Кендрик находился там добровольно. Я права?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги