Читаем Зов ветра полностью

– Мы слишком далеко от обрыва! Ничего не получится! – воскликнула Айви.

– Да, я знаю! – сказал Кендрик, отталкивая её одной рукой. Одновременно другой рукой он оттолкнул Скарлетт с другой стороны. Шеренга разорвалась. Кендрик стоял в одиночестве.

Как и планировал. Он хотел стать наживкой, заставить монстра напасть, а потом удрать, обернувшись хищной птицей. Ускользнуть в пустоту. Однако Айви была права: они ушли слишком далеко от края пропасти. Злобный хорёк без труда развернётся и ударит им в спину.

Но он так не поступит, если перед ним Кендрик. Монстр прыгнул вперёд.

В воздухе завихрились перья – это девушки одновременно изменили облик. Кендрик полностью выдохнул, чтобы удар не выбил воздух из лёгких. И раскинул руки, будто приветствуя монстра.

Хорёк впился в него когтями. В его глазах появился торжествующий блеск. От удара Кендрика отбросило назад. Вместе с монстром.

Два шага.

Три.

Четыре.

С пятым шагом он ступил в пустоту.

Кендрик и хорёк перевернулись в воздухе. И головой вниз полетели в глубину. В глазах – озёрах расплавленной стали – триумф сменился удивлением. И превратился в нескрываемую ярость.

Время пришло. Кендрик так быстро обернулся соколом, что хорёк не успел вцепиться в его новое тело когтями.

Сокол парил на свободе.

А монстр упал.

Глава 25

– Мне не нравится эта идея, – мисс Боксворт с сомнением посмотрела на Кендрика, Айви, Сиенну и остальных членов команды по гребле.

Её лицо застыло в напряжении. Мисс Боксворт и мисс Харт прибыли на пик только после падения возмутителя спокойствия в сопровождении нескольких выпускниц школы.

Почти одновременно из Авельстона прилетели мисс Пигглз, мисс Уинтерботтом, мадам Лафурж и мисс Чедберн. Видимо, верховные авы сообщили им о нападении и попросили поддержки. Взрослые лишь успели заметить, как убегают мелкие хорьки. Пушистые зверьки собрались серо-коричневой рекой и хлынули в лес, а оттуда растеклись по бесчисленным оврагам Белых вершин.

С исчезновением нарушителя спокойствия – наглого злобного монстра – с грызунов будто свалилось невидимое бремя. С Кендриком было что-то не так. Его буквально трясло! Сейчас он никак не мог бы вообразить себя гладким озером. Внутри он кипел и бурлил.

– Мне и в самом деле не нравится эта идея, – повторила мисс Боксворт, – вам совершенно незачем задерживаться здесь, мистер Найт. Возвращайтесь в школу.

– Опасность миновала, Маргрет, – мисс Харт подошла к группе, собравшейся на краю плато, – по крайней мере, пока. – Она бросила на Кендрика взгляд, в котором явно было больше тепла, чем в укоризненном выражении лица мисс Боксворт. Похоже, мисс Харт радовалась, что всё закончилось удачно. Для Белых и для Чёрных. Но особенно для него, Кендрика.

Она подмигнула и снова повернулась к старшей аве.

– Я полагаю, что наши храбрые воины заслуживают награды. По крайней мере, Чёрных я освобождаю от дежурства.

Бахар, Эмбер, Хлоя и Скай улыбнулись. Даже на лице Сиенны засияла улыбка.

– Нам необходимо оценить ущерб, – ответила мисс Боксворт, покачав головой. – Проверить, какие коридоры необходимо запечатать. Мы…

– …останемся на вершине ещё на некоторое время. Если что-то ещё обнаружится, мы справимся. За Чёрных решаю я. А что будет приказано Белым – не моё дело.

Мисс Харт прежде никогда не выступала так открыто против мисс Боксворт. Её манера общения напоминала тактику Мишель Девлин, когда та опоздала на тренировку. Не важно, что решит мисс Боксворт, в этом споре ей не выиграть. Так же, как Айви в своё время, ей оставалось выбрать вариант, который нанесёт наименьший урон.

– Хорошо, – наконец проговорила она. И явно через силу добавила: – До одиннадцати часов. Это моё последнее слово. Ровно в одиннадцать все Белые должны быть в своих комнатах. – Она искоса взглянула на мисс Харт. – И я рекомендую Чёрным поступить так же.

Мисс Харт, казалось, задумалась. Потребует ли она для своих подопечных свободы на всю ночь или удовлетворится маленькой победой? Мисс Харт повернулась к девушкам из Чёрного крыла.

– Все слышали, что сказала верховная ава? Все свободны до одиннадцати часов. Не теряйте времени. Но не улетайте слишком далеко.

Никто и не собирался этого делать! На самом деле они уже договорились, куда полетят.

Кендрик подошёл к краю и шагнул в пустоту. Сиенна и Айви последовали за ним, а потом подтянулись остальные. Все вместе они падали вниз. И лишь пролетев несколько ярдов, обрели птичий облик. Кендрик свернул у самой земли и проплыл над разбросанными по лугу валунами, явно появившимися здесь совсем недавно. Земля от ударов вздыбилась. Дыры в матовой зелени зияли, как раны. Комья земли разлетелись во все стороны и теперь темнели на земле, как брызги крови.

Оставалось надеяться, что эти раны заживут так же быстро, как царапины на руке Кендрика. Сейчас об укусе уже ничего не напоминало. Лишь некоторые перья до сих пор загибались не в ту сторону.

– Акии-акии! – не сдержал крика Кендрик. Из его груди вырвался счастливый вопль. Он жадно втягивал чистый воздух и выдыхал его с радостным свистом. Они победили!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги