Читаем Зов ветра полностью

Кендрик ощутил нежный апельсиновый аромат. Почти одновременно кто-то легко коснулся его руки. Пальцы Айви сжали его руку. Сначала вопросительно, потом всё более уверенно, когда он не отстранился.

Гладкое озеро внутри него снова забурлило.

Замечательно.

– К сожалению, у меня пока нет для тебя подарка, – сказала Айви, покаянно глядя на него голубыми глазами.

Кендрик усмехнулся. Он огляделся и взмахнул свободной рукой, указывая вокруг. Комната, украшения, музыка. Команда гребцов.

– Это самый лучший подарок. Спасибо за чудесный праздник.

Глава 26

– Если бы я не знал, куда ты идёшь, сказал бы, что у тебя… э-э… свидание, – отец Кендрика оглядел сына с ног до головы.

Кендрик раздражённо закатил глаза.

– Можно подумать, без этого никуда, – фыркнул он.

Отец дразнится, что тут непонятного. И неудивительно! В честь предстоящего события Кендрик одолжил у него галстук, который и повязал на школьную форменную рубашку. Перебор, конечно. Церемония будет на улице, и Кендрик надел поверх наряда тёплую зимнюю куртку. И ни к чему было тратить столько геля, приглаживая торчащие во все стороны волосы. Кендрик достал шерстяную шапку и надел её.

Уж лучше было одеться как следует, особенно после того, как летом на церемонию назначения Айви Хранительницей он единственный заявился в джинсах и футболке. Так что сам виноват!

Впрочем, ботинки для особо торжественных случаев он не надел. Выбрал привычные кроссовки.

В отличие от Кендрика, отец тем декабрьским воскресным утром не стал тратить времени и сил на то, чтобы одеться со вкусом, поэтому просто натянул тренировочные штаны и мешковатый свитер. Он явно готовился провести выходной день, уютно устроившись перед телевизором, как только останется один.

Звонок в дверь помешал Кендрику ответить. Кендрик стоял ближе и хотел открыть, но отец его опередил. Он бросил быстрый взгляд в зеркало гардероба, пригладил волосы и открыл дверь.

– Привет! – сказал он, сияя, будто новогодняя ёлка, на которой зажгли гирлянды.

Женщина, которой он так обрадовался, была одета в тёмное твидовое пальто до колен, чёрные брюки, кроссовки – и подозрительно походила на учительницу истории.

Кендрик усмехнулся. И отвернулся, когда мисс Харт поприветствовала отца поцелуями в обе щеки, и он ответил ей тем же. Ну сколько можно? Он и так весь в напряжении перед церемонией. А такими нежностями его легко довести до тошноты.

– Ну что, готов? – спросила мисс Харт. В её голосе звучало такое же волнение, какое ощущал Кендрик.

Отец пропустил его вперёд.

– И ты в самом деле не можешь даже намекнуть? – спросил он, умоляюще глядя на мисс Харт. – Куда ты везёшь его в счёт запоздалого подарка на день рождения? Неужели мне даже не скажут, где будет праздник, уж если Кендрик отказался с размахом отметить дома?

– Слушай, но мы же неплохо отметили, – отмахнулся от критики Кендрик.

По крайней мере, ему казалось, что поход на вершину Красного Змея в Чёрных пиках с пикником порадовали отца. Разве не так представляют себе родители удачный день рождения с родственниками? С подругами у него состоялась отличная вечеринка.

Мисс Харт позволила себе поддразнить отца Кендрика: сначала сделала вид, что задумалась, но потом с усмешкой покачала головой.

– Это будет наш секрет, правда, Кендрик? – сказала она, снова поцеловав мистера Найта на прощание. – Тайна, которую хранят подросток и новая девушка его отца.

Кендрик сглотнул.

Новая девушка.

Это теперь её официальный статус? Конечно, так и есть. Никто не удивился, когда мисс Харт сегодня утром предложила сопровождать Кендрика. Другие авы отправятся к месту встречи с матерями.

Отец Кендрика изобразил глубокое разочарование. Но радостный блеск в его глазах говорил о другом. Ему было приятно, что между Кендриком и мисс Харт что-то зреет.

Что именно? Этого Кендрик и сам пока не знал.

Мисс Харт была, в общем, милая. И в то же время жёсткая. Она знала, чего хочет. И добивалась своих целей. В случае с авами она тратила энергию на то, чтобы узнать как можно больше об их прошлом и понять взаимосвязь с настоящим. Она была с Кендриком словно на одной волне.

Но достаточно ли этого, чтобы перейти в другое гнездо ради неё или ради Сиенны? От этого невысказанного вопроса заурчало в животе. Кендрик предпочёл бы скрыться в своей комнате, сославшись на внезапное недомогание. Но в результате он лишь оттянет принятие решения, которое всё равно сделать необходимо.

– Пойдёмте, – сказал он, не сумев скрыть раздражения в голосе.

Отец, конечно, услышал эти недовольные нотки, но, вероятно, решил, что всё из-за «новой девушки». Он похлопал Кендрика по плечу.

По пути мисс Харт жестом спросила, можно ли ей взять Кендрика под руку. Он снова сглотнул. И кивнул. К его удивлению, всё оказалось не так плохо, как он боялся, когда она просунула свою руку под его локоть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги