Читаем Зовът на кукувицата полностью

Боядисаният в бяло бутик, който търсеха, се намираше на най-скъпия терен в Лондон, на Кондюит Стрийт, близо до пресечката с Бонд Стрийт. За Страйк колоритните му витрини излагаха изобилие на неща от последна необходимост. Тук се мъдреха възглавнички, обшити с мъниста, и ароматни свещи в сребърни поставки; талази артистично драпиран шифон; крещящи роби, носени от безлики манекени; обемисти ръчни чанти с фрапираща грозота – всичко това представено на попарт фон в безвкусна прослава на консуматорството, която той намираше дразнеща за ретината и духа. Можеше да си представи Танзи Бестигуи и Ърсула Мей тук вътре да оглеждат етикетите с очи на познавачки, да избират чанти от крокодилска кожа с четирицифрена цена, твърдо решени, макар и без грам удоволствие, да осребрят позицията си в своите лишени от любов бракове.

До него Робин също се взираше в изложеното на витрината, но само смътно регистрираше видяното. Тази сутрин, докато Страйк пушеше долу, бе получила предложение за работа по телефона, точно преди обаждането от „Временни кадри“. Всеки път, когато обмисляше офертата, която трябваше да приеме или да отхвърли в рамките на следващите два дни, стомахът ѝ се свиваше и тя се опитваше да се убеди, че е от удоволствие, но все повече я обземаше подозрение, че е от ужас.

Трябваше да приеме работата. Имаше много плюсове. Заплатата беше точно такава, каквато се бяха споразумели с Матю, че е целта ѝ. Офисите бяха елегантни, разположени в престижния Уест Енд. Двамата с Матю щяха да могат да обядват заедно. В момента пазарът за работна ръка беше замрял. Тя би трябвало да е възторжена.

– Как мина интервюто в петък? – попита Страйк, присвил очи срещу палто с пайети, което намираше за особено отблъскващо.

– Доста добре според мен – отвърна Робин неопределено.

Припомни си възбудата, която бе усетила мигове по-рано при намека на Страйк, че все пак е възможно да е имало убиец. Дали беше сериозен? Робин забеляза, че се беше втренчил в изложените труфила, сякаш те можеха да му кажат нещо важно, и това като нищо бе (за миг тя го видя през очите на Матю и дори мислеше с гласа на Матю) поза, възприета за ефект или показност. Изглежда възприемаше професията частен детектив като екзотична, от рода на астронавт или укротител на лъвове, и живееше с усещането, че реалните хора не се занимават с такива неща.

Робин се замисли, че приемеше ли работата в сферата на човешките ресурси, можеше никога да не узнае (освен ако не го видеше един ден в новините) как се е развило това разследване. Да доказваш, разрешаваш, залавяш, защитаваш: това бяха дейности, които си струваха усилията; важни и вълнуващи. Робин съзнаваше, че Матю я смята по детински наивна заради това ѝ чувство, но не можеше да върви против природата си.

Страйк беше обърнал гръб на витрината и гледаше към нещо на Ню Бонд Стрийт. Робин видя, че погледът му бе прикован към червената пощенска кутия на ъгъла на Ръсел и Бромли, чиято черна правоъгълна уста им се хилеше през улицата.

– Хайде, да влизаме – подкани я Страйк. – Не забравяй, че си ми сестра и че пазаруваме за жена ми.

– Но какво се опитваме да установим?

– Какво са правили Лула Ландри и приятелката ѝ Рошел Онифаде тук в деня преди смъртта на Ландри. Срещнали са се за петнайсет минути и са се разделили. Нямам особени надежди, минали са три месеца и може никой нищо да не е забелязал. Но си струва да се опита.

Партерният етаж на „Вашти“ беше посветен на дрехите; табела със стрелка към дървено стълбище сочеше, че горе са разположени кафене и „лайфстайл“. Няколко жени оглеждаха дрехите, окачени на лъскави стоманени стойки; до една бяха слаби, с тен, с дълги, лъскави, току-що издухани със сешоар коси. Продавачките бяха с ексцентрични тоалети и нетрадиционни прически. Една беше с балетна поличка и нещо като рибарска мрежа; тя беше при щанда за шапки.

За изненада на Страйк Робин се отправи с дръзка походка именно към това момиче.

– Здравейте – бодро изрече тя. – На средната витрина има едно фантастично палто с пайети. Бих ли могла да го пробвам?

Продавачката беше с облак от бяла коса, прилична на захарен памук, силно гримирани очи и никакви вежди.

– Да, никакъв проблем – отвърна тя.

Както се оказа обаче, беше излъгала: свалянето на палтото от витрината създаде безспорен проблем. Първо трябваше да бъде съблечено от манекена и освободено от електронната марка; десет минути по-късно палтото още не се беше появило, а първата продавачка повика две свои колежки на витрината, за да ѝ помогнат. Междувременно Робин бродеше наоколо, без да разговаря със Страйк, и отделяше разни рокли и колани. До момента, в който палтото с пайетите бе свалено от витрината, всичките три продавачки вече се бяха вживели силно в евентуалната му съдба и до една придружиха Робин до пробната, като едната предложи да ѝ занесе избраните артикули, а другите две крепяха палтото.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры
Дознаватель
Дознаватель

Маргарита Хемлин — автор романов «Клоцвог», «Крайний», сборника рассказов и повестей «Живая очередь», финалист премии «Большая книга», «Русский Букер».В романе «Дознаватель», как и во всех ее книгах, за авантюрным сюжетом скрывается жесткая картина советского быта тридцатых — пятидесятых годов ХХ века. В провинциальном украинском городе убита молодая женщина. Что это — уголовное преступление или часть политического заговора? Подозреваются все. И во всем.«Дознаватель» — это неповторимый язык эпохи и места, особая манера мышления, это судьбы, рожденные фантасмагорическими обстоятельствами реальной жизни, и характеры, никем в литературе не описанные.

Маргарита Михайловна Хемлин , Маргарита Хемлин , Наталия Кабакова , Эндрю Ваксс

Крутой детектив / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза