– Честно говоря, я мало что помню из прошлой ночи. – Она потерла затылок, пытаясь вспомнить то, что давно забылось. – Что именно там произошло?
– Будет лучше, если мы просто на это забьем.
За то короткое время, что я пробыла в Дюбуа, я заметила, что некоторые вещи тут часто замалчиваются. Но проблема с заметанием мусора под ковер заключается в том, что в конечном итоге мусор все равно вылезает наружу. Что еще тут припрятали под ковер?
– Хорошо, – сказала Шарлотта и нажала клавиши кассы. – С вас сто девяносто шесть долларов и двадцать центов.
Келвин без колебаний вставил карточку в терминал. Человек, у которого проблемы с деньгами, заколебался бы.
– Я так и решила, что это вы, Грейс, – сказали сзади.
Обернувшись, я увидела Бетти, с которой познакомилась на этой неделе в магазине одежды. Она была в платье с цветочным принтом, с высоким вырезом, с рукавами до локтей.
– О, здравствуйте. Как поживаете? – Я не была уверена, почему она так дружелюбна. В своем бутике она, казалось, с подозрением отнеслась к самому моему приходу.
– Просто отлично. Как ваша новая одежда, милая?
– Держится. Келвин заставил меня кататься в ней на лошадях и удить рыбу.
Келвин сунул карточку обратно в бумажник и убрал бумажник в карман. Обняв Бетти, он прошептал:
– Скучал по тебе.
– С днем рождения, милый. Я знаю, сегодняшний день будет сложным, но желаю тебе насладиться им, – прошептала она в ответ.
Сложным? Почему? Из-за его родителей?
– Спасибо, Бетти. Грейс делает меня счастливым. – Он улыбнулся и обнял меня за плечи. – Даже не знаю, что бы я без нее делал.
Бетти вынула кое-что из своей корзины и положила на ленту.
– Вижу, вы двое хорошо ладите. Вы и уезжать не захотите, Грейс. – Она посмотрела на меня с натянутой улыбкой.
Шарлотта кашлянула.
– Но ты ведь уезжаешь… верно? Через четыре дня?
Я не ответила.
– Как бы то ни было, – сказала Бетти, направляя разговор в другое русло, – я просто зашла сюда, чтобы купить кое-что для моего знаменитого медового торта, но не хочу мешать вам двоим. Увидимся сегодня.
– Не могу дождаться. Твой медовый торт просто божественен! – выпалил Келвин.
Бетти покраснела.
– О, Келв. Ты точно знаешь, как поднять настроение старой одинокой женщине.
– Ты не старая, и у тебя есть я, – сказал он, приобняв ее. – Увидимся позже.
– Нет, если увидимся раньше, – ответила она, с тихим смехом помахав рукой.
Бетти и Келвин относились друг к другу как мать и сын, вот только Бетти не была его матерью. Его родители умерли. Но Келвин никогда не рассказывал мне, как это произошло. Что с ними случилось, не они ли причина того, что день рождения будет для него, как выразилась Бетти, сложным днем?
Келвин
Я вошел на кухню после горячего душа, обмотав вокруг талии полотенце.
Грейс стояла у плиты с деревянной ложкой в руке. Запах бекона и чеснока ударил мне в нос, и я вдохнул поглубже, пытаясь уловить как можно больше самых лучших ароматов, какие только может предложить кухня. Я знал, что скоро Грейс все испортит своей брюссельской капустой.
– Что ты делаешь? – спросил я.
Она оглянулась через плечо, и у нее только что не отвисла челюсть. Грейс скользнула взглядом по моему мокрому телу – я плохо справился с вытиранием – и с кокетливой улыбкой сказала:
– Готовлю брюссельскую капусту, которую ты так любишь.
Она продолжила медленно помешивать деревянной ложкой обжаренный бекон с чесноком, но при этом не сводила с меня глаз. Мне нравилось, когда она на меня смотрела. Туда, куда и следовало смотреть.
Я сделал несколько шагов и спросил:
– Хочешь чего-нибудь выпить?
– Пиво было бы в самый раз.
– Сейчас налью.
Я достал из холодильника две холодные бутылки и откупорил.
– Держи.
Она взяла бутылку, мы выпили, не сводя друг с друга глаз.
– Помощь нужна?
– Нет, Келвин. Сегодня твой день рождения. Позволь мне обо всем позаботиться.
Она улыбнулась, и ее улыбка была сродни приглашению. Я подошел на шаг ближе, притворяясь, будто пытаюсь получше разглядеть ее стряпню, но чего я на самом деле хотел – это еще Грейс. Она слегка прижалась ко мне спиной и повернула голову, глядя через плечо. Когда она не отпрянула и не извинилась, я понял: тот самый момент настал –
Слегка наклонившись, я поцеловал ее. Мои губы коснулись ее губ, и внезапно она ответила поцелуем и повернулась ко мне.
Ее руки пробежали по моей спине, груди, животу. Ее рот открылся, и я скользнул в него языком, обводя им ее язык. Она застонала. Я обнял ее, притягивая как можно ближе. Я мог бы раздавить ее – так сильно я ее хотел.
Я погладил ее по голове, по спине, задержав руки на упругом заду. Грейс сильно толкнула меня, и я позволил толкать меня до тех пор, пока не впечатался в кухонную стену. Штукатурка за мной треснула, но мне было все равно. Я починю все позже, а может, оставлю так, как напоминание об этом моменте. О моменте, когда Грейс стала моей.