Читаем Зря ты приехала полностью

Келвин взглянул на него и сказал:

– Господи, Уайатт. У меня же есть туалет, перестань мочиться в траву.

Тот пожал плечами и принялся возиться с молнией. Выпрямившись, наклонился и схватил пиво, стоявшее на траве рядом с ним.

– Прости, Келв. Пиво проходит через меня без задержки. – Его голос был густым, как патока. Сделав большой глоток, он повернулся лицом ко мне: – О, черт. Извините, я вас не заметил.

Его щеки над густой бородой вспыхнули. Уайатт был в выцветшей фланелевой рубашке, рваных джинсах и грязных ковбойских сапогах; его растрепанные волосы торчали во все стороны. В общем, он производил впечатление человека неопрятного как внешне, так и в манерах.

– Приветствую. Я помощник шерифа Уайатт Миллер, – сказал он, шагнув ко мне и протянув руку.

Я заколебалась, не желая пожимать ее после того, как он только что помочился, но, чтобы не показаться грубой, все-таки вложила свою руку в его ладонь. В жизни не прикасалась к более жесткой ладони.

– Я Грейс. – Я шутливо поклонилась. Его кожа была загрубевшей и темной, как выделанная шкура, оставленная сушиться. – Значит, вы помощник шерифа?

– Да, лучший помощник в Дюбуа, – ответил он с ухмылкой.

– Здесь любому выдадут значок и пистолет, – поддразнил Джо.

– Кроме тебя, коротышка. – Уайатт хрипло засмеялся.

Джо напряг мощный бицепс.

– Я идеально подхожу для такой должности, – сказал он, поворачивая запястье туда-сюда. Вены на его руках вздулись.

Я заметила, что Джо и Уайатт по поведению куда больше похожи на братьев, чем Келвин и Джо.

– Спрячь это, пока не поранился, – сказал Уайатт и снова переключился на меня. – Келвин сказал, вы его гостья с Airbnb?

– Верно.

Я взглянула на Келвина, который менял баллон с пропаном на газовом гриле. Любопытство взяло надо мной верх, и я спросила:

– Парни, вы нашли ту пропавшую девушку? Шериф заезжал сюда прошлой ночью.

– Нет. – Уайатт покачал головой. – Но вчера мы нашли ее сломанную машину на проселочной дороге в паре миль за городом. Машину обчистили… Но мы нашли ее сотовый телефон под водительским сиденьем. Мы считаем, что она поехала с кем-то автостопом, и надеемся, что ей просто трудно вернуться домой без сотового и машины.

Он отхлебнул пива и сунул руку в карман.

Келвин отставил пустой баллон с пропаном в сторону и отряхнул руки.

– Надеюсь, вы ее найдете, но не совсем понимаю, зачем шериф приехал сюда и задавал мне вопросы, хотя и знал, что она не регистрировалась.

– У нас новый шериф, – покачал головой Уайатт. – У него свои методы. Я не стал бы обижаться, Келв, у нас не было зацепок, пока мы не нашли ее машину.

Келвин пожал плечами.

– Да, я так и подумал.

Они только сейчас нашли ее машину? Наклонив голову, я встретилась взглядом с Уайаттом.

– Это кажется странным, учитывая, что она пропала пару недель назад, верно?

Уайатт открыл рот, собираясь ответить, но потом резко повернулся в сторону дома. Я тоже повернулась туда, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание.

Шарлотта.

– С днем рождения! – крикнула она.

Ее лицо сияло, улыбка была широкой, макияж – безупречным, в отличие от тех случаев, когда я видела ее этакой простушкой. Хотя… Подождите! Ее макияж выглядел точь-в-точь как у меня: длинные темные ресницы, блестящие губы и румяна. Вдобавок ко всему она и одета была так же – в синие джинсовые шорты и черный укороченный топ.

– Эй, Шар, возьми себе пива, – сказал Келвин, показывая на холодильники.

– Тебе не придется повторять дважды, – засмеялась она и, достав пиво из холодильника, добавила: – Бетти вошла через главную дверь со своим медовым тортом.

– Привет, Си. Я по тебе скучал, – сказал Уайатт.

Шарлотта помрачнела при виде него.

– Не называй меня Си. Это буква, а не имя.

– Черт возьми, Шарлотта. Ты принесла еще что-нибудь, кроме своих придирок? – огрызнулся Уайатт.

Шарлотта просто покачала головой, поэтому я решила, что он не в первый раз говорит ей нечто подобное. Она откупорила пиво, сделала глоток и посмотрела на меня.

– Ты уже начала собирать вещи, Грейс?

Очевидно, ее придирки относились не только к Уайатту, но и ко мне. Прежде чем я успела ответить, вмешался Джо:

– Она пробудет здесь еще четыре дня. С чего бы ей начинать собирать вещи?

Он как-то странно посмотрел на Шар и покачал головой. Джо явно не понимал, что Шарлотте не терпится, чтобы я убралась из дома Келвина.

Дверь раздвинулась, вышла Бетти в комбинезоне пчеловода.

– Что это с тобой? – рассмеялся Джо.

– Ну, я подумала, что раз уж я здесь, то вполне могу проверить своих медоносных пчел.

– Бетти, ты никогда не отказываешься от работы. Только побыстрей, я собираюсь положить мясо на гриль. – Келвин подбросил лопатку и снова ее поймал.

– Я быстренько.

Бетти осторожно спустилась по ступенькам веранды и зашагала к пасеке перед лесом.

Усевшись, я стала наблюдать, как Келвин возится с грилем, а Шарлотта жадно смотрит на него. Как он не понимает, какие чувства она испытывает? Эта девушка была не просто влюблена, она была одержима. И, возможно, он это знал. И, возможно, ему нравилось ее внимание. Но почему, черт возьми, она оделась так же, как я?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман