Читаем Зря ты приехала полностью

– Не говори больше никому. – Келвин понизил голос. – Но когда я отвез Грейс к доктору Риду после падения с лошади, док упомянул, что Бетти уже два месяца не выписывала лекарства.

Джо широко раскрыл глаза.

– Ты с ней поговорил?

– Конечно, нет. Доктор Рид вообще не должен был мне об этом рассказывать, за такое у него могут отобрать лицензию на практику.

Келвин потер лоб.

– Все телочки сумасшедшие, верно? – сказал Уайатт, отхлебывая пиво.

Келвин возвел глаза к небу. Джо пожал плечами.

– Это маленький городок, у кого здесь вообще есть лицензия?

– Надеюсь, у врача все-таки есть. Доктор Рид удалил мне аппендикс, – с унылым видом сказал Келвин.

– Да, и с тех пор ты не можешь приседать, – усмехнулся Уайатт.

Келвин снова возвел глаза к небу и махнул на него рукой.

– Все знают, что скручивания эффективнее приседаний.

– Говорит парень с «кубиками».

Джо отошел, заглянул в дверь и вернулся.

– Что ты собираешься делать?

– Я поговорю с ней, но не сегодня.

Джо покачал головой и снова перевернул котлету для бургера.

– Грейс, ты любишь… мясо? – спросил он – в этот момент дверь раздвинулась, и появилась Бетти, а следом Шарлотта.

Было ясно, что Джо собирался спросить что-то другое, но быстро сменил тему.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Келвин.

Шея и руки Бетти были в красных пятнах; там, куда Шарлотта втирала неоспорин, виднелся легкий желеобразный блеск. Казалось, весь этот город намазали неоспорином – чем-то, что могло улучшить самочувствие и внешний вид, но под желеобразным блеском скрывались раздражение, боль, а возможно, и яд.

– Намного лучше, дорогой. – Взгляд Бетти заметался между всеми нами, как пинбол в игровом автомате.

– Привет, – сказал кто-то, и Келвин, Уайатт и Джо дружно закричали:

– Привет!

Доктор Рид появился из-за угла дома, неся большой пакет, обернутый белой бумагой. Пэтси, его секретарша, шла рядом, держа бутылку «совиньон блан».

– Что у вас там, док? – спросил Келвин.

– Дюжина стейков с начинкой по-ньюйоркски. С днем рождения, – сказал доктор с улыбкой.

– Спасибо, док. Вы не должны были этого делать.

Доктор Рид похлопал Келвина по спине.

– Я ничего не должен делать, но это не значит, что я не сделаю.

Он поздоровался с каждым из нас.

– Рада вас видеть, – сказала я, когда его взгляд остановился на мне.

Доктор Рид слегка обнял меня и окинул взглядом врача.

– Вы хорошо себя чувствуете?

– Как будто заново родилась, благодаря вам. – Я с улыбкой кивнула.

– И Келвин хорошо о вас заботился?

– Лучше всех, не считая вас.

Доктор улыбнулся и взглянул на парней.

– Келвин, ты не сказал мне, что здесь будет моя любимая пациентка.

Доктор Рид обхватил меня за плечи.

– Черт возьми, док. А я думал, мы с вами близки. – Джо драматично схватился за грудь.

– Так и есть… Даже слишком близки. – Доктор Рид широко раскрыл глаза и громко хохотнул.

Джо откупорил бутылку пива и протянул ее доктору. Рид сделал глоток, и тут его взгляд упал на Бетти.

– Что с тобой случилось?

Бетти покачала головой и посмотрела на свои покрытые пятнами руки.

– Пчелы искусали. Они сегодня сами не свои.

Доктор Рид обеспокоенно смотрел на нее.

– Ты смазала чем-нибудь укусы?

Он явно беспокоился о Бетти больше, чем того заслуживали какие-то пчелиные укусы.

– Конечно, смазала.

Док отвел ее в сторону, и они продолжили разговор уже шепотом.

Пока парни подшучивали друг над другом, а Шарлотта за ними наблюдала, я подошла к Пэтси, которая все еще держала в руках бутылку вина.

– Вы выглядите намного лучше, чем во время нашей недавней встречи, – сказала она.

– Спасибо, – улыбнулась я. – Хотите, открою бутылку?

– О да, пожалуйста. Доктор Рид помог мне выбрать вино. – Ее улыбка стала шире. – Он так добр ко мне.

– Кажется, он ко всем добр.

– Он заботится обо всех в этом городе. Без него мы все уже были бы мертвы, – усмехнулась она.

Я ответила слегка неловкой улыбкой и сказала, что сейчас вернусь.

На верхней полке одного из кухонных шкафчиков я раньше заметила бокал для вина и сейчас, встав на цыпочки, потянулась за ним. Едва я ухватила его кончиками пальцев, как бокал выскользнул, со звоном ударился об пол и разбился вдребезги.

Я тяжело вздохнула.

– Черт!

– Разве не отвратительно, когда подобные вещи происходят в чужом доме?

Голос Шарлотты был подобен скрипу ножа по бетону. Я повернулась и увидела, что она стоит, подбоченившись и ухмыляясь.

– Я знаю, где что в этом доме лежит. – С этими словами она подошла к холодильнику и взяла рядом с ним веник и совок для мусора.

Я протянула руку, но Шарлотта покачала головой.

– Я сама. Не хочу, чтобы ты поранилась.

Я возвела глаза к небу, на цыпочках отошла в сторону и выдвинула ящик в поисках штопора. Шарлотта вела себя так, словно ранчо принадлежало ей. Но вопрос в том, как далеко она зайдет, чтобы защитить свою территорию, и что она будет делать, если не сможет ее защитить?

Шар вытащила штопор из ящика, в котором я еще не искала.

– Вот. – Она протянула мне штопор.

Потом открыла буфет, взяла еще один бокал, поставила на столешницу и снова занялась уборкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман