Читаем Зря ты приехала полностью

Выключив воду, я завернулась в полотенце и протерла запотевшее зеркало. В нем отражалось чистое лицо, и все равно я почему-то видела кровь. Возможно, теперь кровь стала частью меня.

С глубоким вздохом я открыла дверь ванной, вышла в холл – и врезалась в мужчину.

– Келвин…

Но это был не Келвин.

– Извините, мэм. Я не ожидал, что вы выскочите, как курица из курятника.

Я плотнее завернулась во влажное полотенце.

– Кто вы, черт возьми, такой?

Здоровенному мужчине в грязном комбинезоне было, наверное, за шестьдесят. Волосы с проседью – не намеренно взъерошенные, а как будто он плохо заботился о себе, большой нос, кожа с угрями, клочковатая бородка.

Я услышала приближающиеся шаги.

– Грейс! Ах, – Келвин остановился, глядя на меня и мужчину. – Вижу, вы познакомились. Это Альберт. Еще один гость с Airbnb, он остановится здесь на пару дней.

Я вскипела.

– Не знала, что явится еще один гость, Келвин, – прищурившись, сказала я. – При бронировании я просила, чтобы никого больше не было.

– Наверное, я упустил это из виду, и у меня действительно есть две свободные комнаты. Поэтому случается, хотя и редко, что постояльцы пересекаются. Альберт забронировал комнату в последнюю минуту.

– Это правда, маленькая леди. Я здесь просто проездом, но мне нужно где-нибудь остановиться, чтобы немного отдохнуть.

Его улыбка обнажила мертвый передний зуб.

– Понимаю. Где шериф Алмонд?

Я повернулась к Келвину. Тот откашлялся и сунул руку в передний карман.

– Уехал.

– Уже?

– Да, он не нашел то, что искал. – Келвин быстро переводил взгляд с меня на Альберта и обратно.

Я не знала точно, как долго пробыла в ду´ше. Здесь, в Вайоминге, времени как будто не существовало. Но шериф уехал что-то слишком быстро для того, кто ищет пропавшего человека, тем более на такой большой территории. Возможно, Алмонд не был убежден в причастности Келвина.

– Я буду в своей комнате.

Мне требовалось побыть одной, чтобы привести в порядок мысли. Я обошла Альберта и, даже не взглянув на Келвина, закрыла за собой дверь спальни.

Что-то здесь не так. Нападение пумы, которая нападает так редко, пропавшая женщина, а теперь – странный гость. Почему Келвин не сказал мне, что здесь еще кто-то остановится?

Я со стоном рухнула на кровать.

Очень сомнительно, что у такого человека, как Альберт, есть аккаунт на Airbnb, не говоря уж о том, что он вообще знает, что такое Airbnb, и умеет им пользоваться. Взяв сотовый с прикроватной тумбочки, я убедилась, что я все еще в заднице. «Нет связи».

Я снова застонала.

В коридоре послышался шепот, но я не смогла разобрать, о чем там шепчутся. Почему им вообще понадобилось шептать?

На цыпочках подкравшись к двери, я прижалась к ней ухом.

– Извиняюсь за нее. Она просто немного встревожена, на нее недавно напала пума, – сказал Келвин.

– Какой ужас. С ней все в порядке? – прошептал в ответ Альберт.

– Думаю, все будет в порядке. Вы можете остаться в той комнате.

Дверь в соседнюю комнату со скрипом отворилась. Все в этом доме скрипело. Протопали по половицам ботинки: сначала Келвина, после – Альберта.

Я улавливала разницу между их шагами. Шаги Альберта были слишком грузными, как будто он скорее спотыкался, чем шел; шаги Келвина были тяжелыми, но сдержанными, как медленные удары в барабан.

– Спасибо. Через несколько дней я отсюда свалю, – сказал Альберт.

Келвин что-то прошептал в ответ, но я не разобрала слов.

Еще скрип, и дверь закрылась.

Потом ко мне постучали. Я поспешила вернуться к кровати и села, спокойно разглядывая свои красные ногти. На некоторых краска облупилась.

– Войдите, – сказала я.

Дверь открылась, Келвин сунулся в комнату.

– Привет.

Он внимательно присматривался ко мне, решая, можно ли сделать еще несколько шагов, но мое лицо осталось бесстрастным. Кинув на Келвина беглый взгляд, я снова стала рассматривать обломанные ногти.

– Я еду в город. Хочешь поехать со мной?

Мгновение я делала вид, будто обдумываю предложение. Мне не хотелось ехать в город, но и оставаться в этом доме с Альбертом тоже не хотелось. Чего мне хотелось – так это чтобы починили мою машину.

– Нет, – ответила я.

Келвин слегка опустил голову и разочарованно переступил с ноги на ногу.

– Между нами все в порядке?

Он набрался смелости сделать еще шаг ко мне.

– Конечно.

Я повернула голову и уставилась в разбитое окно.

Между нами не все было в порядке. Со мной не все было в порядке. Мне следовало прислушаться к своему чутью в первый же день и уехать. Что-то было не так с этим домом, с этим городом, с Келвином.

Он сделал еще шаг и присел на краешек кровати.

– Ты уверена, Грейс?

– Уверена.

Он придвинулся чуть ближе и положил руку на кровать между нами.

Теперь нас разделяло нечто большее, чем физическое пространство. Дистанция. Что увеличивало эту дистанцию? Неопределенности, вопросы без ответов, ответы, которым я не верила или не могла поверить.

Келвин положил руку на мое голое колено, и я мгновенно напряглась.

Прошлой ночью, когда он прикоснулся ко мне, моя кожа стала теплой, а теперь я почувствовала, как по мне пробежал холодок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман