Говорят, любовь ослепляет. Но то была не любовь. То была похоть, а она превращает человека в полного тупицу.
– Мне правда жаль, Грейс. Я заглажу свою вину. Я хочу, чтобы все получилось… В смысле – получилось у нас. У нас еще осталось несколько дней. Пожалуйста, не отгораживайся от меня.
Его голос был глубоким, но мягким. Он похлопал меня по колену.
– Ты ведь не отгородилась от меня, верно?
Посмотрев на его руку, лежащую на моем колене, я почувствовала, как по спине пробежала дрожь. Я покачала головой. Келвин улыбнулся, наклонился и поцеловал меня в щеку.
– Скоро вернусь.
Встав, он задержал на мне взгляд. Я думала, он еще что-нибудь скажет, но он повернулся и вышел, закрыв за собой дверь.
Я глубоко вздохнула. Келвин был прав в одном: у нас осталось всего несколько дней,
Келвин
Я припарковался перед магазином Бетти и взял с пассажирского сиденья пустую форму для торта.
В такую рань по центру города прогуливалось лишь несколько человек. Я обменялся с ними приветствиями и вошел в бутик.
– Привет, милый. Чему обязана таким удовольствием? – спросила Бетти, встав со своего места за кассой.
Магазин был пустым – еще один вялый деловой день.
Я показал форму для торта.
– Просто хочу вернуть это. – Я положил форму на стойку.
Бетти подошла и заключила меня в крепкие объятья.
– Как сегодня твои дела?
– Не очень.
Она отступила на несколько шагов, оглядела меня с ног до головы и нахмурилась.
– Что случилось, Келвин?
Я побрел по магазину, разглядывая мужскую одежду. На самом деле я не хотел ничего покупать, хотел только поговорить.
– Нынче утром пума едва не убила Грейс.
Бетти широко раскрыла глаза и поднесла руку ко рту.
– Едва?
Я кивнул.
– Ага. Я застрелил тварь в тот миг, когда она прыгнула.
– О боже, – выдохнула Бетти. – Повезло, что ты умеешь стрелять. Должно быть, Грейс здорово напугалась.
Не первый раз я стрелял в животное и знал, что не в последний.
Сняв с набитой полки красно-черную фланелевую рубашку, я стал ее рассматривать.
– Грейс не на шутку потрясена.
Положив рубашку обратно, я просмотрел несколько других. Бетти как будто хотела что-то сказать, но сдерживалась. Она открыла рот, закрыла и снова открыла.
– Что? – спросил я.
Она махнула рукой.
– О, ничего.
– Давай, говори.
– Ну, по моему опыту, пумы охотятся за легкой добычей, за слабой. Девушке здесь не место, даже природа пытается тебе об этом сказать. – Она покачала головой.
– Ты говоришь странные вещи, Бетти.
– Она не создана для Вайоминга, вот и все, что я хочу сказать. – Она вздернула подбородок и пожала плечами.
– Я тоже для него не создан.
– Ты-то как раз создан, Келвин. Эта девушка пробралась в твою голову, как амеба, пожирающая мозг. Ты не можешь мыслить здраво.
Я склонил голову набок.
– Грейс не сделала ничего плохого.
Я устал от того, как люди обращались с Грейс, и понимал теперь, почему она так себя ведет. На ее месте я вел бы себя точно так же.
– У меня просто нехорошее предчувствие в ее адрес, – сказала Бетти.
– Ну, может быть, у тебя такое чувство из-за того, что последние два месяца ты не принимала таблеток.
Я не хотел это говорить, слова просто вырвались сами собой. Перестав принимать лекарства, Бетти сама не мыслила здраво.
Бетти приоткрыла рот, но быстро его закрыла и сжала губы в тонкую линию.
– Кто тебе сказал? – Она прищурилась.
– Неважно. Почему ты не принимаешь свои таблетки?
– Потому что они мне не нужны.
– Нужны. У тебя паранойя. Сперва пчелы, теперь Грейс.
Я сделал несколько шагов к стойке. Бетти скрестила руки на груди.
– Думаю, тебе следует внимательно посмотреть в зеркало, Келвин. Эта женщина меняет тебя. Ты слишком умен, чтобы потерять голову из-за какой-то девчонки.
– Она не просто какая-то девчонка, – с усмешкой ответил я.
Бетти покачала головой с видом родителя, которого огорчил ребенок.
– После того как она уедет, ты начнешь мыслить куда яснее.
– Она не уедет. Я хочу, чтобы она осталась.
– О, Келвин. – Бетти взяла меня за щеки и, притянув к себе, поцеловала в макушку, как делала, когда я был маленьким мальчиком. – Ты дурачок. Ты чертов дурачок.
Если бы она только знала!
Я отстранился, и ее руки упали.
Бетти нахмурилась, глядя на меня.
– Я очень надеюсь, что ты снова начнешь принимать лекарства, – сказал я. – Ты знаешь, что происходит, когда ты их не принимаешь.
Она поджала губы и принялась приводить в порядок разбросанную по магазину одежду, чтобы чем-то себя занять.
– Сегодня заходил шериф, спрашивал о тебе и о пропавшей женщине.
Я вздохнул.
– Да, он заезжал на ранчо и сегодня, и несколько дней назад. Что ты ему сказала?
– Что я никогда не видела этой женщины.
Бетти выстроила в ряд ковбойские сапоги, следя за тем, чтобы каждый стоял на своем месте.
– Что он обо мне спрашивал?
Бетти начала бродить по магазину, а я, вздернув подбородок, провожал ее взглядом.
– Просто хотел побольше узнать о тебе и о твоем ранчо. Насколько я поняла, та девушка должна была остановиться у тебя на несколько дней.
– Да, и я объяснил шерифу, что она так и не появилась.
Я почувствовал, как напряглись челюсти.