Читаем Зря ты приехала полностью

Так и не услышав шагов, я села, раздвинула занавески и чуть не закричала: перед домом виднелась призрачная фигура в длинной белой ночной рубашке. На улице было темно, и только несколько секунд спустя я поняла, что вижу Бетти. Она раскачивалась из стороны в сторону, глядя на дом.

Я подумывала остаться в постели, но мне нужно было посмотреть, что она здесь делает.

Вскоре я уже стояла перед ней, но она даже не заметила меня. Бетти смотрела только на ранчо – так, будто видела нечто такое, во что никто больше не был посвящен.

Я уже хотела заговорить, как вдруг она начала бормотать. Подойдя ближе, я попыталась разобрать слова.

– Этот дом – зло. Он всех заражает злом, – сказала она чуть слышно. – Здесь не происходит ничего хорошего.

– Бетти, вы в порядке?

Она ничем не выказала, что слышала меня, а просто продолжала шептать:

– Вам не следовало сюда приезжать, потому что теперь вы не сможете отсюда уехать, я уверена.

– Бетти, – снова позвала я, на этот раз схватив ее за руку.

Она вздрогнула и судорожно сглотнула, как будто из нее выкачали весь воздух. Потом несколько раз моргнула. Должно быть, Бетти наконец-то меня заметила, потому что повернула ко мне голову, двигаясь почти как робот.

– Грейс, извините. Сама не знаю, что я сказала.

Бетти покачала головой, сделала шаг назад и принялась яростно тереть лицо, словно пыталась очнуться от дурного сна. Я хотела попросить ее прекратить, но слова застряли у меня в горле.

Вдруг Бетти повернулась и побежала к своей машине.

– Пожалуйста, не говорите Келвину, что я здесь была.

Не успела я откашляться и спросить, что она имела в виду, как она уже выехала задним ходом на подъездную дорожку.

Я уставилась на ранчо. Теперь оно выглядело по-другому.

Вдалеке зашумел грузовик, и я вбежала в дом.

Как только двигатель снаружи заглох, я захлопнула дверь спальни, но, потянувшись к замку, заметила, что именно сделал Келвин. Он установил ручку неправильно. Вместо того чтобы не дать другим войти, замок запер бы меня в комнате.

Это больше не было спальней. Это было тюремной камерой.

День девятый

Келвин

Наступил полдень, а Грейс все еще не вышла из комнаты. Я уже трижды стоял под ее дверью, прижимаясь ухом и прислушиваясь. Было тихо.

Я знал, что она не уехала, потому что ее машина все еще стояла на подъездной дорожке с поднятым капотом. Джо сказал, что заказал запчасти и что парень из автомастерской приедет сегодня вечером, чтобы все починить. Я надеялся, что он не явится.

Альберта тоже не было. Дверь его спальни осталась открыта, а кровать застелена так, словно он не спал на ней прошлой ночью.

Схватив из буфета стакан, я налил себе воды и выпил залпом. Я все еще чувствовал сухость во рту, и как будто ничто не могло утолить мою жажду. Снова наполнив стакан, я сел за кухонный стол и стал ждать Грейс. Я старался выглядеть беззаботным, словно вовсе никого не жду, но знал, что на моем лице как будто написано маркером: «МНЕ НУЖНО, ЧТОБЫ ТЫ БЫЛА СО МНОЙ ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС».

Наконец я услышал, как скрипнула дверь ее спальни, услышал легкие шаги. Потом другая дверь закрылась – наверное, в ванную.

Я подумывал встать и подождать ее под дверью ванной, но решил, что это будет уже чересчур, поэтому остался сидеть. Грейс и так была напугана и взвинчена.

Развернув местную газету, я притворился, будто читаю.

В туалете спустили воду. Из крана потекла вода. В этом доме было слышно все.

Дверь открылась.

Снова легкие шаги, все громче, потом внезапно – тишина. Грейс просто стояла в коридоре и прислушивалась.

Когда она появилась на кухне, я выдохнул – я и не подозревал, что задержал дыхание. Банально, знаю, но правдиво. При виде Грейс у меня всегда захватывало дух. На ней были черные легинсы и белая футболка, ее волосы были собраны в высокий конский хвост, макияж не скрывал темных кругов под глазами.

– Добрый день, – сказал я с улыбкой.

Она натянуто улыбнулась.

– Привет.

Грейс подошла к кофейнику, не глядя мне в глаза. Я обернулся и смотрел, как она наливает себе кофе.

– Ты в порядке? – спросил я.

Она кивнула и сделала глоток. Отправив в тостер кусок хлеба, Грейс собрала все необходимое для приготовления тостов с арахисовым маслом. Она стояла спиной ко мне, ожидая, пока поджарится тост.

– Ты уверена?

Грейс не обернулась, только снова кивнула. Хлеб выскочил из тостера, как чертик из табакерки, Грейс слегка подпрыгнула и напряглась. Ей потребовалось мгновение, чтобы овладеть собой. Вытащив тост, она намазала его сливочным и арахисовым маслом.

Она вела себя странно, но мог ли я ее винить? Джо устроил ей нешуточную встряску, и я гадал, что он ей сказал. Грейс предпочла съесть свой тост и выпить кофе стоя, а не сидеть со мной за столом.

– Бетти приедет сегодня, чтобы повесить новые шторы, – сказал я, пытаясь завести разговор.

Грейс молча жевала тост.

– Джо провел ночь в окружной тюрьме, его обвиняют в поджоге. Он просто не может не влипнуть в неприятности. Я велел ему больше сюда не приходить.

Я отхлебнул воды и поставил стакан на стол.

Грейс допила остатки кофе, налила еще и взялась за свой недоеденный тост.

– Ты не видела Альберта? – спросил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман