Меня разбудил вой полицейских сирен. Я резко распахнула глаза, холодная вода выплеснулась из ванны на пол. Ванная была единственной комнатой, где я могла уединиться, поэтому я решила проводить здесь как можно больше времени.
Как долго я проспала?
Выбравшись наружу, я вытерлась и оделась.
Что, черт возьми, случилось на этот раз?
Обувшись, я вышла на улицу и увидела, что Бетти сидит на крыльце, завернувшись в одеяло, и всхлипывает. Рядом с ней стоял Келвин, разговаривая с Уайаттом и шерифом Алмондом, на подъездной дорожке были припаркованы две полицейские машины и «Скорая помощь».
Келвин взглянул в мою сторону, и его глаза, казалось, посветлели.
Я подошла – медленно и осторожно – и спросила:
– Что происходит?
– Это Альберт, – сказал Келвин.
Бетти зарыдала громче.
– Где он? – спросила я.
– Он мертв.
Я поднесла руку ко рту.
Наше внимание привлек скрип: два парамедика везли каталку с большим черным мешком. В мешке явно был Альберт, поскольку медики с трудом катили свой груз по гравию. Они толкали и тянули, но колеса застревали на каждом камне. Наконец один из парамедиков вытер тыльной стороной ладони вспотевший лоб и окликнул:
– Вы не могли бы слегка помочь?
Шериф Алмонд и Уайатт кивнули и пошли к каталке, Келвин – за ними.
Впятером мужчины смогли загрузить тело Альберта в машину «Скорой помощи». Парамедики закрыли двери, сели в машину и уехали, а шериф Алмонд, Уайатт и Келвин вернулись на крыльцо, к Бетти.
– Значит, вы только что его нашли? – спросил шериф.
Бетти вскинула руки.
– Да, я уже сказала. – Она сердито посмотрела на Келвина. – Почему ты не рассказал мне, что Альберт вернулся в город?
– Это вылетело у меня из головы.
– Что он здесь делал? – продолжала спрашивать она.
Уайатт и шериф Алмонд переглянулись. Я стояла молча, стараясь держаться понезаметнее.
– Он просто завернул сюда по дороге. Ты же знаешь, какой он. – Келвин потер ботинок о ботинок, счищая комок грязи.
Губы Бетти задрожали.
– Но почему он пошел на пасеку?
Келвин потер затылок.
– Наверное, заблудился. Он много пил, даже больше обычного.
Она прищурилась.
– Ты должен был за ним присматривать.
– Это же ты держишь на моем участке пчел и хранишь секреты. Развела тут чертову тайную жизнь пчел! Может, если бы ты принимала свои таблетки, ты бы знала, что творится вокруг, – огрызнулся Келвин.
Бетти встала быстрее, чем можно было ожидать от такой пожилой женщины.
– Не смей так со мной разговаривать, Келвин. – Она ткнула его пальцем в грудь. – Твоя мать не так тебя воспитывала.
Келвин покраснел и сузил глаза.
– Моя мать – убийца. Ты не знаешь, как она меня воспитывала!
Бетти задохнулась.
Я продолжала молчать. Прошлой ночью, сидя в своей комнате, я слышала, как Джо рассказывает Келвину о родителях. В этом доме все слышно. Тогда я не знала, правду ли говорит Джо или просто болтает все, что в голову взбредет, лишь бы разозлить брата. Но теперь я знала, что он сказал правду. А раз так, он сказал правду и о той ночи, когда погибла Лиза. Не он сидел за рулем, а Келвин. Но вот вопрос: солгал ли Келвин после аварии, чтобы прикрыть свою задницу, или авария вовсе не была несчастным случаем?
Шериф Алмонд широко раскрыл глаза, его брови сошлись на переносице.
– Вы сказали «убийца»?
– Ладно, хватит, – сказал Уайатт, встав между ними.
– Не обращайте на него внимания, шериф. Он сам не знает, что говорит, – фыркнула Бетти.
Келвин плотно сжал губы, но ничего больше не сказал.
Все молчали. Шериф Алмонд сделал пометку в блокноте, сунул его в карман и покачался на каблуках, переводя взгляд с Бетти на Келвина. Он явно был не в курсе семейной истории Уэллсов.
– На данный момент смерть выглядит случайной, но мы узнаем больше после вскрытия. – Он повернулся к Бетти. – Я попрошу помощника шерифа Миллера отвезти вас домой. Хорошо?
Та закивала и отошла от Келвина.
Будь моя машина в порядке, я бы собрала вещи и уехала отсюда в сопровождении полиции. Но вместо этого я просто стояла молча, стараясь не обращать на себя внимания.
Уайатт проводил Бетти к своей машине и помог сесть на пассажирское сиденье.
Шериф Алмонд продолжал стоять между Келвином и мной.
– Когда вы в последний раз видели Альберта? – спросил меня шериф.
– Вчера вечером, когда он с Келвином поехал в город, – ответила я.
Келвин безрадостно взглянул на меня и сказал:
– А я его видел как раз перед вашим прошлым приездом. Он помогал мне тушить пожар, который устроил Джо, но ушел до того, как вы подъехали.
Шериф Алмонд скривил губы.
– Я здесь уже в четвертый раз на неделе.
– Знаю, – сказал Келвин. – Этого больше не повторится.
Шериф тяжело вздохнул и втянул воздух сквозь зубы. Прежде чем повернуться и уйти, он бросил на Келвина обвиняющий взгляд, как будто знал: непременно снова случится что-то такое, из-за чего ему придется сюда вернуться.
– Если повторится, я найду, за что вас арестовать, – предупредил шериф, тяжело протопал по крыльцу и вниз по ступенькам, еще раз оглянулся и, прищурившись, забрался в свою машину.