Читаем Зря ты приехала полностью

Меня разбудил вой полицейских сирен. Я резко распахнула глаза, холодная вода выплеснулась из ванны на пол. Ванная была единственной комнатой, где я могла уединиться, поэтому я решила проводить здесь как можно больше времени.

Как долго я проспала?

Выбравшись наружу, я вытерлась и оделась.

Что, черт возьми, случилось на этот раз?

Обувшись, я вышла на улицу и увидела, что Бетти сидит на крыльце, завернувшись в одеяло, и всхлипывает. Рядом с ней стоял Келвин, разговаривая с Уайаттом и шерифом Алмондом, на подъездной дорожке были припаркованы две полицейские машины и «Скорая помощь».

Келвин взглянул в мою сторону, и его глаза, казалось, посветлели.

Я подошла – медленно и осторожно – и спросила:

– Что происходит?

– Это Альберт, – сказал Келвин.

Бетти зарыдала громче.

– Где он? – спросила я.

– Он мертв.

Я поднесла руку ко рту.

Наше внимание привлек скрип: два парамедика везли каталку с большим черным мешком. В мешке явно был Альберт, поскольку медики с трудом катили свой груз по гравию. Они толкали и тянули, но колеса застревали на каждом камне. Наконец один из парамедиков вытер тыльной стороной ладони вспотевший лоб и окликнул:

– Вы не могли бы слегка помочь?

Шериф Алмонд и Уайатт кивнули и пошли к каталке, Келвин – за ними.

Впятером мужчины смогли загрузить тело Альберта в машину «Скорой помощи». Парамедики закрыли двери, сели в машину и уехали, а шериф Алмонд, Уайатт и Келвин вернулись на крыльцо, к Бетти.

– Значит, вы только что его нашли? – спросил шериф.

Бетти вскинула руки.

– Да, я уже сказала. – Она сердито посмотрела на Келвина. – Почему ты не рассказал мне, что Альберт вернулся в город?

– Это вылетело у меня из головы.

– Что он здесь делал? – продолжала спрашивать она.

Уайатт и шериф Алмонд переглянулись. Я стояла молча, стараясь держаться понезаметнее.

– Он просто завернул сюда по дороге. Ты же знаешь, какой он. – Келвин потер ботинок о ботинок, счищая комок грязи.

Губы Бетти задрожали.

– Но почему он пошел на пасеку?

Келвин потер затылок.

– Наверное, заблудился. Он много пил, даже больше обычного.

Она прищурилась.

– Ты должен был за ним присматривать.

– Это же ты держишь на моем участке пчел и хранишь секреты. Развела тут чертову тайную жизнь пчел! Может, если бы ты принимала свои таблетки, ты бы знала, что творится вокруг, – огрызнулся Келвин.

Бетти встала быстрее, чем можно было ожидать от такой пожилой женщины.

– Не смей так со мной разговаривать, Келвин. – Она ткнула его пальцем в грудь. – Твоя мать не так тебя воспитывала.

Келвин покраснел и сузил глаза.

– Моя мать – убийца. Ты не знаешь, как она меня воспитывала!

Бетти задохнулась.

Я продолжала молчать. Прошлой ночью, сидя в своей комнате, я слышала, как Джо рассказывает Келвину о родителях. В этом доме все слышно. Тогда я не знала, правду ли говорит Джо или просто болтает все, что в голову взбредет, лишь бы разозлить брата. Но теперь я знала, что он сказал правду. А раз так, он сказал правду и о той ночи, когда погибла Лиза. Не он сидел за рулем, а Келвин. Но вот вопрос: солгал ли Келвин после аварии, чтобы прикрыть свою задницу, или авария вовсе не была несчастным случаем?

Шериф Алмонд широко раскрыл глаза, его брови сошлись на переносице.

– Вы сказали «убийца»?

– Ладно, хватит, – сказал Уайатт, встав между ними.

– Не обращайте на него внимания, шериф. Он сам не знает, что говорит, – фыркнула Бетти.

Келвин плотно сжал губы, но ничего больше не сказал.

Все молчали. Шериф Алмонд сделал пометку в блокноте, сунул его в карман и покачался на каблуках, переводя взгляд с Бетти на Келвина. Он явно был не в курсе семейной истории Уэллсов.

– На данный момент смерть выглядит случайной, но мы узнаем больше после вскрытия. – Он повернулся к Бетти. – Я попрошу помощника шерифа Миллера отвезти вас домой. Хорошо?

Та закивала и отошла от Келвина.

Будь моя машина в порядке, я бы собрала вещи и уехала отсюда в сопровождении полиции. Но вместо этого я просто стояла молча, стараясь не обращать на себя внимания.

Уайатт проводил Бетти к своей машине и помог сесть на пассажирское сиденье.

Шериф Алмонд продолжал стоять между Келвином и мной.

– Когда вы в последний раз видели Альберта? – спросил меня шериф.

– Вчера вечером, когда он с Келвином поехал в город, – ответила я.

Келвин безрадостно взглянул на меня и сказал:

– А я его видел как раз перед вашим прошлым приездом. Он помогал мне тушить пожар, который устроил Джо, но ушел до того, как вы подъехали.

Шериф Алмонд скривил губы.

– Я здесь уже в четвертый раз на неделе.

– Знаю, – сказал Келвин. – Этого больше не повторится.

Шериф тяжело вздохнул и втянул воздух сквозь зубы. Прежде чем повернуться и уйти, он бросил на Келвина обвиняющий взгляд, как будто знал: непременно снова случится что-то такое, из-за чего ему придется сюда вернуться.

– Если повторится, я найду, за что вас арестовать, – предупредил шериф, тяжело протопал по крыльцу и вниз по ступенькам, еще раз оглянулся и, прищурившись, забрался в свою машину.

Перейти на страницу:

Похожие книги