Читаем Зубная фея летает на зубной щётке полностью

Стараться изображать неуклюжую походку оживших игрушек не пришлось, она сама изобразилась. Ноги внутри пингвиньих лап двигались максимум на четверть шага. Янка подумала, что если понадобится бежать за кем-то или от кого-то, она не сможет. Да какое там бежать, у неё ходить-то не получается. Что под ногами, куда наступаешь, из пингвина вообще не видно. Янка представила, как она спотыкается, падает, а это всё видят зомби-игрушки. Янка вспотела ещё больше. И решила, что на улице, то есть в квартире, может быть прохладнее, чем в её домике. Да и вообще уже пора.

– Ну всё, я пошла! – крикнула Янка.

– Что? – не расслышал Демьян.

– Пошла я!

– А?

Янка вытащила правую руку из крыла и откинула сетку, прикрывавшую лицо.

– Пошла, – сказала она в дырку.

– Удачи тебе. – Демьян положил руки на то место, где у пингвина могли бы быть плечи. В глазах у него блестели слёзы. – Береги себя. Возвращайся. Обязательно. Я буду ждать.

Подъездный фей всхлипнул.

– Угу. Постараюсь.

* * *

Силы на разговоры Янка решила не тратить, всё равно не слышно, что она говорит. Шагнула за порог. Сделала два шага, привыкая к жизни внутри пингвина. И замерла. Попыталась в ужасе оглянуться, но это было возможно только мелко переступая ногами и поворачиваясь вокруг своей оси.

Вроде никого не видно. Это ей очень повезло. Если бы кто-то из оживших игрушек заметил, как она выходит из домика, прогулка бы тут же кончилась. А могли бы подумать об этом они с Демьяном, и посмотреть в окна перед выходом.

Янка тяжело дышала, сердце колотилось. А воздуха внутри пингвина и так не хватало. Даже голова закружилась. Всё, надо успокоиться. Потихоньку пошла. Топ-топ. Топ-топ. Бум. Что это? Пробовала пощупать. Ага, крылом. Много так нащупаешь. Вроде, забор. Ничегошеньки не видно. Мало того, что через колготки смотрит, ещё и в квартире темно, свет-то погасили. Ладно, вот это точно дорожка.

Янка шла, стараясь не споткнуться. Заранее решила: если упадёт, пытаться встать не будет, всё равно не получится, лучше полежит до утра. Прикинется мёртвой игрушкой. То есть, не мёртвой, нормальной. Не живой. Ах, ты, забыла, она же завывать должна для маскировки. Янка подошла к ближайшему домику и потыкала крылом в дверь.

– Двай пыграем! Двай пыграем!

* * *

– Двай пыграем! Ну, и хватит. Вроде похоже получается, – решила Янка.

Она пошла на ощупь, в темноту, уже жалея, что придумала себе это приключение. Пока всех приключений – жуть, мрак и духота внутри пингвина. Задула бы дома свечку и сидела там, потея в этой шкуре, так же было бы противно, и так же полезно – ругала она себя.

Отрывать полностью лапы от земли не получалось, она шоркала ими по дорожке. Янка шла, переваливаясь с боку на бок, получалось вполне натурально, по-пингвиньи. По крайней мере, ей так казалось. Наклонилась влево, шаг, наклонилась вправо, шаг, влево, вправо, вле…

Кто-то пихнул Янку в бок и она чуть не опрокинулась. И это ещё ладно. Она чуть не заорала: «Куда прёшь!»

Пока Янка восстанавливала равновесие, мимо прошагало что-то тёмное, на голову выше её. Вернее, выше на голову её пингвина, а её выше раза в полтора. Ага, медвежонок. Идёт, раскачивается, помахивает лапками. Передними. Котенку легче, он на четырёх лапах. Но тоже переваливается: лапы не сгибаются в коленях.

Так, ещё и котёнок здесь.

Янка поняла, что идёт не одна. Ой. Совсем не одна. Её окружает целая стая оживших игрушек, и, стоит ей чуть помедлить со следующим шагом, кто-то тут же толкает её в спину. Ночная демонстрация зомби. А глаза, горят у них глаза? Ну вот, всех кого видит, она видит со спины. Остановиться, развернуться, посмотреть на тех, кто пихается сзади, нельзя – повалят. Шарканье нескольких десятков плюшевых лап мелким песком засыпало темноту спящей квартиры.

Янка почувствовала, что куда-то поворачивает, вернее её поворачивают.

Несколько игрушек отделились от тёмной переваливающейся массы и увлекли её за собой. Ага, к домику подходим. Надо же, какой-то идиот свечку на ночь не погасил! Они теперь знают, что в домике кто-то есть.

Игрушки встали перед крыльцом. Несколько минут попереваливались на одном месте. Первым к двери подошёл щенок. Потыкался в неё мордой, и завыл: «Двай пыграем! Двай пыграем! Двай пыграем!» Говорит, будто рот ватой набит. А, ну да, так и есть, рот набит ватой. Щенок вернулся к топчущимся игрушкам, к двери пошёл жираф.

Янка чуть не вскрикнула.

Глаза у щенка не горели. Они светились. Тускло светились, так что днём не заметить. Светились зелёным светом.

– Зелёный, – шёпотом сказала Янка.

Почему-то ей это понравилось. Если бы глаза оживших игрушек оставались обыкновенными, она бы разочаровалась. Жирафа сменил котёнок. Потом – не пойми что, какой-то колобок.

– Двай пыграем! Двай пыграем! Двай пыграем!

Перейти на страницу:

Все книги серии Аэлита - сетевая литература

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза