Читаем Зверобой полностью

– Мой бледнолицый брат – желанный гость в лагере ирокезов, – сказал индеец, кивая и улыбаясь столь дружественно, что требовалась немалая проницательность, чтобы разгадать в его дружелюбии коварство, и столько же мужества, чтобы, разгадав, не потерять самообладания. – Вожди велели развести жаркий костер, чтобы белый охотник мог просушить свою одежду и обувь… Соколиный Глаз – так, помнится, назвал тебя наш соплеменник, которого ты убил?

– Благодарю и за гостеприимство, и за огонь. И то, и другое хорошо, а огонь особенно приятен человеку, только что искупавшемуся в таком холодном озере, как Мерцающее Зеркало. – Ни один мускул на лице Зверобоя не дрогнул. – Говори, чего тебе надо от меня, вождь? Ведь ты не просто так сел рядом с пленником?

– У Соколиного Глаза не лживый язык, он привык говорить, что думает. Он знаком с Водяной Крысой, жил в его вигваме, но он Крысе не друг. Белый охотник не ищет скальпов, сражается как мужественный бледнолицый воин. Водяная Крыса не белый, не краснокожий, он не зверь, не рыба, а водяная змея: иногда живет на озере, иногда на суше… Мой брат может вернуться и рассказать ему, что перехитрил индейцев и убежал. И когда глаза Водяной Крысы затуманятся, когда он не сможет из своей хижины увидеть берег, тогда Соколиный Глаз отопрет нам дверь… А как мы будем делить добычу? Что ж, Соколиный Глаз унесет все лучшее, а минги подберут остальное. Скальпы можно продать в Канаде, так как наш бледнолицый брат в них не нуждается…

– Вождь, довольно слов. Я понял, чего ты хочешь… В доме Водяной Крысы, поев его хлеба, пошутив с его дочками, я напустил бы ему в глаза такого густого тумана, что он не разглядит даже собственной двери, не то что леса…

– Верно! – перебил охотника индеец. – Соколиный Глаз должен был родиться ирокезом. Кровь у него белая только наполовину.

– И все равно ты дал маху, – усмехнулся охотник. – Это все равно, как если бы ты принял волка за дикую кошку… Значит, когда старик Хаттер и его дочери спокойно и крепко уснут, а Гарри Непоседа будет уверен, что его друг бодрствует на часах, мне нужно будет только подать сигнал. Предположим, зажечь факел… а потом отворить двери и позволить ирокезам проломить головы всем, кто находится в доме?

– Мой брат не ошибся ни в одном слове. Он достоин быть великим вождем среди мингов!

– Может, так все и случилось бы, вождь, если бы я ответил согласием на твое предложение… – Зверобой в упор посмотрел на минга. – Однако я родился простым человеком, христианином, и не могу участвовать в таком злодеянии. Я знаю, есть немало белых, по которым вы, индейцы, составили ложное представление о нашем народе, но эти люди – изменники, негодяи и бродяги. Ни один порядочный белый не согласится сделать то, о чем ты просишь, не говоря уже о том, что так не поступит и могиканин. Разве что ирокезы, и то не все, способны на такое.

Расщепленный Дуб выслушал отповедь охотника с нескрываемым неудовольствием. Однако минг все еще не терял надежды, он был терпелив и хитер. Принужденно улыбаясь, некоторое время он что-то обдумывал, а затем продолжил натиск.

– Соколиный Глаз нам друг, – произнес он. – Ему известно, что Расщепленный Дуб – хозяин своего слова. Они уже торговали однажды, а торговля раскрывает душу. Мой бледнолицый брат пришел в эти края на веревочке, за которую тянула женщина? Может быть, это одна из дочерей Водяной Крысы?

– Конец этой веревочки привязан не ко мне. Он привязан к сердцу потомка Ункаса, великого вождя могикан и делаваров. Имя его Чингачгук – Великий Змей. Мы пришли сюда вместе. И только…

– Один конец был в руках могиканина, а другой?

– А другой еще сегодня ночью был здесь, возле этого костра. Уа-та-Уа хранила его в своем сердце.

– Я догадался, на что ты намекаешь, брат мой, – кивнул ирокез, до которого теперь дошел смысл переполоха в лагере. – Великий Змей оказался сильнее: он потянул крепче, и Уа-та-Уа была вынуждена покинуть нас… Значит, Соколиный Глаз и Чингачгук пришли в наш лагерь только за пленницей?

– В твоем вопросе заключен ответ, вождь. Верно, мы пришли за девушкой и получили ее; Уа-та-Уа сейчас вместе с тем, кто скоро станет ее мужем, и что бы ни случилось со мной, это уже ничего не изменит…

Расщепленный Дуб был явно раздосадован результатом разговора с охотником, хотя внешне хранил сдержанность.

– Соколиный Глаз прав, – произнес ирокез. – Зрение его проникает так глубоко, что способно различить истину даже во мраке, и он не станет вредить своим друзьям. Ирокезы знают – они взяли в плен великого воина, и будут обращаться с ним должным образом. И если его станут пытать, то прибегнут лишь к таким пыткам, каких не выдержать обычному человеку… – Расщепленный Дуб исподлобья взглянул на Зверобоя.

– Я попал к вам в руки, минг, – хмуро проговорил охотник, – и знаю: вы сделаете со мной то, что сочтете нужным. Не стану тебя обманывать, что с большой радостью жду пыток. Но все же постараюсь не осрамить воспитавшее меня племя – делаваров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кожаный Чулок

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы