Читаем Зверобой полностью

Гарри Марч снова поднял парус, и ковчег начал приближаться к Плавучему Дому. Стояло раннее утро; озеро заливал тот мягкий свет, который предшествует наступлению летнего дня. Воздух был прозрачен, как хрусталь, и хотя очертания берегов все еще казались слегка размытыми, видно было далеко вокруг. Могиканин не сводил глаз с приближающегося замка, когда Гарри Марч отдал приказ готовить причальный конец. Баржа ударилась бортом о край платформы, и Чингачгук неохотно подчинился.

Первым прыгнул на причал Непоседа. Тем временем Том Хаттер подтянул пирогу к носу ковчега и спустился в лодку, чтобы снять хитроумные запоры и проникнуть внутрь дома через люк. Гарри, с удовольствием почувствовав под ногами прочный настил, лихо пнул ногой входную дверь и тут же присоединился к старику, чтобы помочь ему открыть ворота. Хаттер зычно скомандовал:

– Вождь, спусти парус и пришвартуй судно!

Однако Чингачгук поступил иначе: оставил парус на мачте и, ловко набросив веревочную петлю на одну из свай частокола, позволил ковчегу свободно дрейфовать. Теперь ковчег и замок разделял прочный частокол. Баржа прижалась к нему почти вплотную, и бревна образовали нечто вроде бруствера высотой почти в рост человека, прикрывающего носовую и кормовую палубы.

Одного удара весла хватило, чтобы провести пирогу от ворот до люка, находившегося под настилом. Здесь Том Хаттер застал все в полной исправности: ни висячий замок, ни цепь, ни засовы не были повреждены. Старик вынул из кармана ключ, отпер замок и спустил трап. Непоседа, поднявшись по трапу, просунул голову в люк, огляделся и, ухватившись за его края, проник в дом.

Вскоре из коридора, разделявшего комнаты, раздался его победный крик.

– Старый бродяга, присоединяйся! – весело орал великан. – Твои владения в полном порядке. В замке пусто, как в орехе, побывавшем в зубах у белки…

– Хвастливый вождь переусердствовал, – пробормотал Хаттер, поднимаясь по трапу, – открой-ка все окна и двери пошире, Гарри, здесь нечем дышать…

Раскаты смеха еще не затихли, как вслед за ними послышались громовые проклятия Непоседы, и внутри Плавучего Дома все словно ожило. Прозвучал свирепый боевой клич мингов, за ним послышались яростные вопли, и Чингачгук понял, что чутье и на этот раз его не подвело…

С того самого часа, как была объявлена война и гонец доставил в Плавучий Дом многозначительное послание, ирокезы ни на миг не спускали с них глаз.

Дикари были наблюдательны и хитры – впервые побывав у замка, вождь Расщепленный Дуб исподтишка высмотрел и запомнил все подходы и места расположения дверей, ворот и запоров. Юноша-ирокез также доставил подробные и весьма ценные сведения. Темнота не могла остановить индейцев, и все предосторожности Хаттера, покинувшего свое жилище, оказались бесполезными – десятки воинов пристально следили за действиями обитателей замка и передвижениями ковчега по озеру. Оставив на время баржу и ее обитателей в покое, дикари принялись за осуществление задуманного.

План их был сложным и одновременно незамысловатым.

Едва стемнело, как плоты с восточного и западного берегов озера отправились на разведку. Ирокезские воины лежали плашмя на сырых бревнах; и сами плоты, и тела индейцев совершенно сливались с черной водой. Даже на ковчеге, проплывшем в пятидесяти футах от одного из плотов, никто ничего не заметил.

Встретившись неподалеку от замка, дикари обменялись наблюдениями и направились к Плавучему Дому. Как они и ожидали, он оказался пустым. Затем оба плота вернулись на берег за подкреплениями, а два самых ловких и сильных ирокеза, перебравшиеся на платформу, занялись делом. Им удалось взобраться на кровлю дома и, приподняв несколько плоских кусков коры, проникнуть на чердак. Вскоре к захватчикам присоединились и остальные воины; с помощью томагавков в бревенчатом потолке было прорублено отверстие, и дюжина мингов оказалась внутри дома. Та часть отряда, что осталась снаружи, тщательно уложила кору на место, уничтожила все следы вторжения и вернулась в лагерь.

Остаток ночи ирокезы провели в доме в полной уверенности, что его хозяин обязательно вернется. Расщепленный Дуб, принявший на себя командование отрядом, сидевшим в засаде, в этом не сомневался. И едва на рассвете ковчег повернул к замку, он велел своим воинам затаиться, отобрал у них все оружие, включая ножи, и припрятал в укромном месте, опасаясь неукротимой свирепости соплеменников. Вместо оружия были заранее приготовлены крепкие лыковые веревки.

Разместившись в трех комнатах, индейцы терпеливо ждали сигнала. Но если бы они могли знать о смерти юной ирокезки на берегу, за жизни бледнолицых никто не дал бы даже ломаного пенни. Однако это злополучное событие произошло уже после того, как была устроена засада…

Услышав грохот и крики, доносящиеся из замка, Чингачгук мгновенно начал действовать. Хаттер и Марч отправились в дом безоружными – все ружья остались на барже – и угодили в западню. Кроме того, к Плавучему Дому неотвратимо приближалась пирога с дочерьми старика, а в ковчеге, помимо вождя, находилась Уа-та-Уа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кожаный Чулок

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы