Читаем Зверобой полностью

Вскоре пирога поплыла гораздо быстрее. Индейцы и Джудит, казалось, вступили в состязание, чья лодка быстрее, но спустя несколько минут воины убедились, что девушки неплохо владеют веслами и настичь их будет очень нелегко.

Однако, приблизившись к мысу, Джудит убедилась, что спастись там от преследователей им не удастся – по берегу бродили несколько ирокезов, следивших за тем, что происходило в Плавучем Доме. Пришлось повернуть и попытаться оторваться от ирокезов в пироге, неотступно следовавших за ними.

Джудит чудовищно устала, ее руки, сжимавшие весло, онемели, плечи сводила судорога. Однако она была не из тех, кто легко сдается. Мысль о том, что еще можно предпринять какие-то усилия для спасения жизни Зверобоя, заставила ее возобновить борьбу. На протяжении четверти мили индейцам так и не удалось изменить расстояние между пирогами, но вскоре Джудит обнаружила, что все-таки оно неумолимо сокращается.

Почувствовав это, минги напрягли все силы, чтобы избежать позора, а не догнать пирогу с двумя женщинами было бы поистине позором для крепких молодых воинов. В конце концов один из них, раздосадованный таким унижением, сделал слишком резкое движение, и его весло переломилось.

Это и решило исход состязания. Пирога с тремя мужчинами на борту и всего одним веслом не имела ни единого шанса настичь дочерей Тома Хаттера.

Индейцы, осознав бесполезность дальнейших усилий, моментально прекратили погоню; они повернули в сторону замка и вскоре причалили к платформе. Судя по всему, отряд под командованием Расщепленного Дуба не собирался продолжать военные действия. И действительно – вскоре переполненная ирокезами пирога покинула Плавучий Дом и направилась в сторону лагеря на берегу.

Сестры остановились только тогда, когда поняли, что опасность окончательно миновала. Ковчег теперь был примерно в миле от них и плыл прямиком к замку. Однако, прежде чем отправиться навстречу тем, кто находился на барже, девушки решили побывать в Плавучем Доме.

Хотя издали их жилище казалось совершенно пустым, Джудит приближалась к нему с большой осторожностью. Пирога поначалу обогнула замок – девушки хотели убедиться, что там действительно не осталось индейцев. Наконец, миновав частокол, лодка причалила к платформе.

– Поднимись в дом, Хэтти, – сказала Джудит, – и тихонько посмотри, не остались ли там дикари, – они тебя не тронут. А если увидишь хоть одного, сразу дай мне знать.

Хэтти послушно отложила весло. Вскоре младшая сестра вернулась и сообщила, что в доме никакой опасности нет.

– Все комнаты пусты, кроме отцовской спальни, – проговорила она. – Джуди, ты можешь выйти из пироги… Я слегка приоткрыла дверь и, не заглядывая внутрь, прислушалась… Отец у себя и отдыхает, но мне показалось, что его сон далеко не спокоен…

Хэтти, видимо, была чем-то сильно расстроена. Она понизила голос:

– Ты же знаешь, что творится с отцом, когда он выпьет… Он тогда не понимает, что говорит и делает… и мне кажется, что и сейчас он пьян.

– Странно… – Джудит одним легким прыжком оказалась на платформе. – Неужели индейцы напоили его и бросили? Что это может означать? Нет, Хэтти, мы не пойдем туда, пока отец не придет в себя…

Хриплый стон, полный муки, донесшийся из спальни старика, заставил Джудит вздрогнуть. Сестры бросились туда, распахнули дверь и замерли на пороге.

Том Хаттер полулежал на полу в углу комнаты, прислонившись к стене. Его голова безвольно свешивалась на грудь.

Джудит стремительно бросилась к отцу и сдернула с его головы покрытый бурыми пятнами ночной колпак, закрывавший лицо.

Перед сестрами предстало окровавленное, трепещущее месиво, обнаженные вены и мышцы.

Хаттер был оскальпирован, но все еще жив.

Глава 19

Гарри Марч, отчаянно сражавшийся с дикарями, ничем не сумел помочь старому Тому, лежавшему без движения там, где его настиг томагавк Расщепленного Дуба. А когда индейцы вернулись, раздосадованные неудачной погоней за девушками, было принято решение покинуть Плавучий Дом и присоединиться к отряду, оставшемуся на берегу. И тогда Тома Хаттера попросту скальпировали ради почетного трофея и бросили умирать медленной, мучительной смертью…

Ужас, охвативший сестер, не помешал им перенести раненого на постель, перевязать изуродованную голову отца и смыть запекшуюся кровь с его лица.

– Ах, Джудит, – со слезами на глазах проговорила Хэтти, – отец охотился за скальпами, а где теперь его собственный? Кара постигла его…

– Тише, тише, сестра… Он приходит в себя и может услышать. Ты права, но сейчас не время судить об этом.

– Пить… – едва слышно прошептал запекшимися губами старик.

Хэтти принесла кувшин и напоила отца; первый же глоток освежил его пересохшее горло и ненадолго привел в чувство. Глаза раненого широко раскрылись, и он бросил на дочерей беспокойный затуманенный взгляд, свидетельствующий о том, что душа начинает прощаться с телом.

– Наклонитесь ко мне, – прохрипел Хаттер. – Ближе… Я, видно, скоро умру и должен вам сказать…

– Батюшка, – Джудит отчаянно сжала ледяную руку старика, – не говорите так!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кожаный Чулок

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы