Читаем Зверополис. Несгибаемые (СИ) полностью

Слова были правильные, хотя Буйволсон не хотел так просто оставлять в покое преступника, убившего его коллег и друзей. Рикард разделял мнение брата, понимал, что он чувствует. Но младший брат был более сдержанным на работе, правда, в моменты ярости Рикард не раз был не менее буйным.


-- Я не меньше твоего хочу его наказать, -- сказал Рикард, но тут из-за закрытой двери раздался насмешливый голос Лонгтэйла:


-- А вы телефон мне вернёте?


Буйволсон стиснул зубы, но, покосившись на брата, удержался от проявления ярости и вновь окликнул Носорожица. Велев следить за Лонгтэйлом и никого к нему не впускать, капитан с Рикардом пошёл в свой кабинет.


-- Рано или поздно на этот номер позвонят, когда увидят непринятый вызов, -- сказал Рикард брату по пути. -- Посмотрим, кем окажется этот лже-Гривиц.


Когда братья подходили к кабинету, в них чуть не врезался Гризелли. Белый медведь был сильно взволнован. На вопрос Буйволсона он скороговоркой ответил:


-- Отца прооперировали, еду в госпиталь!


-- Беспокоюсь за Армандо, -- сказал Рикард, когда брат с громким хлопком закрыл дверь. -- Он тоже может много рассказать, если выживет.


-- Выживет! -- вскинул голову Буйволсон и велел: -- Ну-ка, набери номер!


-- Не отвечает никто, -- покачал головой Рикард и бросил телефон в кресло. Тут же ожил телефон на столе Буйволсона.


-- Буйволсон! -- рявкнул в трубку буйвол. На несколько мгновений он замер, потом удивлённо переспросил: -- Гилберт? Что случилось?


В кабинете повисла короткая пауза. Внезапно морда Буйволсона вытянулась, глаза расширились.


-- Что?! -- взревел он. Рикард с удивлением посмотрел на брата и неожиданно ощутил странное беспокойство. Повинуясь резкому порыву, Рикард вскочил и выхватил у Эддрика трубку.


-- Гил, в чём дело? Говори! -- потребовал дядя. -- Ну, что?


Едва до Рикарда дошла информация, он не глядя швырнул трубку, и она упала на стол. В следующий миг Рикард мчался со всех ног вниз, к автомобилю, за братом топал Буйволсон.


***




-- Как ты, милый? -- спросила Миранда у Хирона. Она осторожно села рядом с сыном и пощупала его лоб. Голова мальчика была горячей, градусник и утром показывал сильный жар. Хирон с трудом приподнялся и хриплым шёпотом пробормотал:


-- Голова болит, горло тоже... Вчера после лекарств было немного лучше... Ты не пойдёшь на работу?


-- Ну как тебя оставить одного? -- Миранда поцеловала сына в лоб. -- Я позвоню тёте Анабель или Гилберту, пусть он приедет.


-- Гилберт, класс! -- попытался воскликнуть Хирон, но тут же закашлялся -- больное горло не позволяло даже говорить. Мальчик обрадовался тому, что к нему приедет двоюродный брат. Миранда взяла телефон, но не успела набрать номер, как в дверь позвонили.


-- Может, Гил приехал? -- обрадовался Хирон и снова приподнялся, насколько позволяли силы. Мать вышла в коридор, подошла к двери и посмотрела в глазок. Перед дверью стоял большой бурый медведь в одежде электротехника.


-- Кто там? -- бдительно поинтересовалась буйволица.


-- Я из электроэнергослужбы, -- последовал ответ медведя. -- Сегодня в этом доме у нас проверка показаний счётчиков. Впустите, пожалуйста.


Миранда покорно открыла дверь и тут же получила электрический разряд из шокера. Буйволица без сознания рухнула рядом с порогом. В коридор ворвались ещё два тигра и один лев, медведь посторонился, пропуская их, затем быстро закрыл дверь.


-- Мама?


Удивлённый Хирон, кое-как встав с кровати, вышел в коридор и увидел бандитов и бесчувственную мать. Закричать мальчик не успел -- один из тигров, что был повыше, подскочил к буйволёнку и приставил к его горлу пистолет.


-- Крикнешь -- пристрелю и тебя, и мать! Без глупостей! -- рыкнул хищник и повернулся к товарищу: -- Иди сюда.


Тигры связали копыта Хирону за спиной и заклеили пасть.


-- Чёрт, мала, -- заметил медведь, осматривая на себе робу электрика. Толстому животу огромного хищника было под ней слишком тесно. -- Ты, -- бандит ткнул лапой в тигра пониже ростом, -- следи за мальчишкой. Вы двое -- вяжите мамашу!


Хирон отчаянно дёргался в сильных лапах тигра, позабыв о тяжёлой болезни. Страх придавал мальчику силы.


-- Не дёргайся, сказал! -- рыкнул тигр и сильно встряхнул Хирона. Лишённый возможности говорить, мальчик в ужасе мычал, полными страха и слёз глазами глядя на разворачивающуюся картину. Бандиты потащили оглушённую Миранду в гостиную, крепко привязали там к стулу и замотали морду скотчем. Заперли.


-- Пошёл! -- толкнул Хирона в спину тигр. Преступники быстро покинули квартиру, не забыв запереть дверь и уводя с собой дрожащего от страха буйволёнка. Соседи напротив ничего не услышали, что было бандитам только на лапу. Хирон едва передвигал от ужаса ногами, но вырваться из сильных лап похитителей даже не пытался -- один из тигров приставил к его боку пистолет.


***




-- Я открываю дверь, захожу, спрашиваю, а мне не ответили... -- бестолково объяснял Гилберт. Оттолкнув племянника в сторону, Рикард помчался в гостиную, где на диване тряслась, словно в ознобе, Миранда. Следом за Рикардом ворвался брат и бегло осмотрелся. Рядом с подоконником лежал на боку стул и валялись обрывки верёвки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман