В груди Рикарда неожиданно что-то больно и резко сжалось. Голоса брата и остальных коллег словно отдалились, а в ушах зазвенело. Копыта дёрнулись, но Рикард в самый последний момент сообразил не поднести их к груди. Он с трудом выдохнул, но вдохнуть не смог. Не видя состояния брата, Буйволсон буквально пинками вытолкал его за дверь.
-- Лонгтэйла не трогать! -- приказал он и повернулся к брату: -- Какого грёбаного шакала творишь, кретин?
-- Эд... -- тяжело дыша, прохрипел Рикард, чувствуя тревожные и больные ощущения в сердце. -- Он лгал. Хирон у них, они хотят выманить нас... зачем-то...
-- Что с тобой? -- сбавил тон Буйволсон.
-- Ничего! -- рыкнул Рикард и поморщился от боли, но Буйволсон принял это за гримасу ярости.
-- С чего он набросился на Лонгтэйла? -- запоздало удивился Звермайер, и в этот момент неожиданно раздался звонок. Никто из полицейских не пошевелился, кроме Носорожица -- громкая и настойчивая трель доносилась из нагрудного кармана его полицейской формы. Носорог осторожно достал заходящийся в требовательном призыве аппарат, который почти полностью скрылся в его огромном копыте.
-- Его телефон, Эд! -- сообщил он Буйволсону и указал на Лонгтэйла. Все полицейские обернулись к Носорожицу, затем -- к Лонгтэйлу.
-- Так, тихо всем! -- скомандовал Буйволсон. -- Носорожиц, дай сюда телефон. Ну, живо!
Рикард, медленно и глубоко дыша, чувствовал, что боль в сердце понемногу уходит, и направился к камере. Полицейские нехорошими взглядами смеряли тяжело дышащего Лонгтэйла, осторожно вытирающего кровь с морды. Правое ухо, за которое Рикард тягал тигра, было теперь больше левого. Буйволсон протянул Лонгтэйлу телефон, который ещё в коридоре забрал у Носорожица.
-- Отвечай! -- коротко приказал капитан тигру.
Лонгтэйл обвёл тяжёлым взглядом всех собравшихся. Отовсюду -- враждебные взоры и суровые выражения.
-- Ну! -- велел Буйволсон.
-- Слушаю, -- выдохнул Лонгтэйл в трубку.
-- Сириус, всё готово. Дай телефон Буйволсону, -- раздался в трубке знакомый голос.
-- Вас, шеф! -- буркнул Лонгтэйл, протягивая Буйволсону аппарат.
-- Буйволсон! -- гаркнул буйвол. -- Говори, кто ты такой! Живо!
-- Я бы тебе рекомендовал, Эддрик, включить громкую связь. Хочу, чтобы слышали все, ты ведь явно не один! -- услышал он незнакомый голос.
-- Слушай, ты!..
Злобный вопль Буйволсона был оборвал повысившимся голосом собеседника:
-- Громкую связь, капитан!
Стиснув телефон так, что он чуть не треснул, Буйволсон нажал на нужную кнопку. Усиленный динамиком голос наполнил комнату:
-- Меня зовут Майкель Роговски. Да, тот самый, которого вы все, включая Дарнелла Бигхорна и Эрланда Гризелли, считали мёртвым.
-- Я доберусь до тебя, слышишь! -- рявкнул Рикард, не выдержав. -- Убийца, ты за всё ответишь!
-- Не торопись, Рикард, -- в голосе буйвола явственно слышалась усмешка. -- В скором времени мы все пересечёмся. Я знаю о твоих проблемах, поэтому не советовал бы тебе нервничать, а то это навредит.
-- Я оптимист, знаешь ли! -- огрызнулся Рикард. -- Во всём вижу хорошее. В нашей встрече вижу твой арест и разгром вашей шоблы!
На несколько мгновений в помещении повисла тишина, в которой оба брата ощутили что-то нехорошее.
-- Ты видишь хорошее и в этом? -- На этот раз в голосе Майкеля не было веселья, звучала только холодная издёвка. Динамик тихо хрипел несколько секунд, пока в трубке не раздался другой голос. Голос, который был Рикарду уже десять лет родным, самым любимым. Голос того, кому нужна была помощь. Помощь отца.
-- Папа, они не шутят! -- всхлипывал в трубку Хирон. -- Они вооружены, они хотят...
-- Заткнись! -- раздался другой голос, более грубый. Мальчик вскрикнул, затем раздался вновь голос Майкеля:
-- Ну что, Рик? Что ты сделаешь ради сына?
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ. Родственный долг. Часть
II"Они не шутят!.. Они вооружены!.."
Казалось, что время замедлило свой быстротечный бег, казалось, что всё в этом мире остановилось. Существовало только одно -- голос сына, который звучал в голове Рикарда, слова, повторяемые многократно в огромном ужасе. Мальчику было страшно, он был далеко от своего дома, от своих родных, от отца, среди бандитов, которые наверняка держали пистолет рядом с его головой.
Рикард чувствовал, что внутренности его словно превратились в лёд, жгучие волны страха побежали от его затылка по широкой спине. Всё оказалось ещё страшнее, чем могло быть.
-- Ты, поганая мразь, если хотя бы тронешь моего сына, я тебя уничтожу! -- взревел буйвол, выхватив телефон у брата. -- Я вас раздавлю всех!
-- Вы подписали себе приговор! -- голос Буйволсона гремел одновременно с Рикардом.
-- Сбавьте тон, герои! -- вместо приятного баритона раздался хриплый бас. Трубку у Майкеля перехватил Конрад. -- И послушайте нас, если вам дорога жизнь мальчишки!
Рикарду стоило гигантских усилий, чтобы удержаться от очередного крика, как и его брату. Лишь одно слово заставило его сохранить видимость спокойствия.