Читаем Зверополис. Несгибаемые (СИ) полностью

Буйвол, слушавший пространную речь начальника, только кивнул, понимая, что Страйпс говорит правду. Но покоя ему не давало случившееся с двумя молодыми сотрудниками.


-- Опасность уже подкралась, -- сердито сообщил Рикард. -- Сегодня поздно вечером Роговски и Козлов встречались за городом, а после того, как он уехал, двух ребят, которых Эддрик отправил следить за бандой, убили. И закопали там же, он сам два часа назад вернулся, просто чёрный весь.


-- Он подозревает меня, -- скорее утвердительно, чем вопросительно, произнёс медведь. -- Но его мнение изменится, когда он получит видеозапись. И полицию Зверополиса я уважаю.


-- Эй! -- Рикард ткнул копытом в грудь Козлова. -- Ты сам сказал, что у тебя много зверей на твоей "службе", так что подозрений это с тебя не снимает.


-- Так, успокойтесь, -- поднял лапы Страйпс. -- У меня нет сомнений, что покушение на Дэнсмэйна и сегодняшнее двойное убийство -- дело копыт Роговски. Так что, Рик, перестань косо смотреть на Бориса. У вас общий враг.


-- Один вопрос остался -- зачем ты приезжал к Роговски? -- спросил Рикард.


-- Эта сволочь меня шантажирует, -- вскипел Козлов. Страйпсу и его подчинённому показалось, что в его глазах полыхнуло пламя. -- Не спрашивай почему, это наши счёты. Когда узнаю, что он действительно следит за Моррисом и мной, он своё получит!


На несколько мгновений в кабинете повисло молчание, и первым заговорил Рикард:


-- Чувствую, что пути мафии и полиции скоро переплетутся ещё сильнее.


Козлов промолчал, но его сурово нахмуренные брови выдавали одно -- в голове зверя была та же мысль. Грузно поднявшись с кресла, он вновь наполнил бокалы коньяком и протянул один из них Джоэлу. Тигр поспешно отказался:


-- Я за рулём.


-- Будет информация -- звоните, -- велел медведь и выпил спиртное.


-- Отдай запись, Борис, -- вспомнил Рикард.


-- Вы верите ему, сэр? -- уже на улице спросил буйвол, поёживаясь от холода. Он со Страйпсом шёл к его автомобилю, припаркованному неподалёку. Тигру холодно не было, крепкое тело согревал густой мех.


-- Сам знаешь, Козлов -- неприятный тип, -- кивнул начальник, -- но он надёжный помощник. А если ему так просто отказать или прервать дело, когда оно наполовину сделано -- будут неприятные последствия. Он очень влиятелен, очень!


Рикард промолчал.


-- Если Эд узнает о том, что я связан с Козловым, он меня просто убьёт, -- проговорил он, когда Страйпс уже выехал из ледяного Тундра-тауна в Центральный район. Сразу же на смену морозу пришло приятное тепло.


-- Спрячь запись до нужного момента, -- посоветовал тигр. -- Потом и отдашь.


Джоэл довёз Рикарда до дома старшего брата и уехал домой. Буйвол как можно тише открыл дверь и вошёл в тёмную прихожую. Едва слышно крадясь по коридору, он благополучно добрался до гостиной, лёг на диван и вздохнул с облегчением. Ночная встреча прошла успешно, часть задания шефа выполнена, но Рикарда грызла совесть из-за того, что он вынужден обманывать брата. Младший брат понимал, что Эддрику суждено будет узнать правду, он предвидел его реакцию -- и в то же время боялся её. Снаружи уже светало, краешек неба стало золотить солнце. Осталось спать совсем немного, и Рикард, спрятав маленькую кассету с записью под диван, повернулся на бок и почти мгновенно заснул. Ему показалось, что голова едва коснулась подушки, как его уже будил брат.


-- Плохо выглядишь, -- уже за столом с сочувствием промолвил Рикард, глядя на Буйволсона. Он действительно выглядел помятым и пришибленным.


-- Сейчас наверняка уже весь город гудит об убийстве, -- глухо сказал капитан, делая громадный глоток кофе. Буйвол неловко держал кружку в левом копыте. По телевидению действительно передавали новости об убийстве несчастных Мартина и Соломона за Зверополисом. Буйволсон тяжело вздохнул, думая о том, что сейчас могут испытывать жена и пятнадцатилетний сын Соломона, если они слышат этот ужас, о том, что сейчас думает Рагнар, брат Мартина...


-- Где сейчас ребята? -- поинтересовался брат.


-- В нашем морге, -- последовал тихий ответ. -- Послезавтра будем готовить похороны.


Репортаж о двойном убийстве закончился, зато, услышав следующую новость, Рикард просто окаменел. Шерсть на затылке и между рогами встала дыбом, по спине побежали мурашки, а желудок словно провалился внутрь. Камера равнодушно демонстрировала окровавленное тело рядом со знакомым домом, а потом на экране появилась фотография пожилого тигра.


-- Только что в студию поступило сообщение об очередном убийстве за ночь, на этот раз в городе Нью-Фэнгз, -- бесстрастно вещал ведущий, Питер Лосини. -- В подъезде собственного дома было обнаружено тело Джоэла Страйпса, капитана Полицейского Департамента города. Свидетелей преступления нет, всё случилось ещё в тот час, когда многие жители дома, где жил капитан, спали. Страйпс был убит двумя выстрелами в грудь, убийца унёс оружие с собой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман