Читаем Звездный прилив полностью

– Торопись, Чарли! – Он нащупал в кобуре рукоять игольника, не очень веря, что сумеет попасть в места, не защищённые корпусами арахноботов.

– Идёмте!

Из полости послышались лёгкие и влажные шлёпающие звуки. Перемежающийся писк метался эхом внутри узких переходов, и вот он увидел две перепончатых зелёных лапы.

Потом показалась голова очень испуганного кикви. Абориген выбрался из отверстия и пробирался между путаницей труб, пока не прыгнул в руки Тошио.

Тошио пришлось отдирать от себя перепуганное существо и протянуть руки следующему. Кикви устроили жуткую суматоху, горестно визжа.

Наконец все четверо были снаружи. Тошио всмотрелся и увидел, что Чарльз Дарт пытается поставить на место внутреннюю панель.

– Да не надо! – шепнул Тошио.

– Надо! Такката-Джим заметит на пульте, что изменилось давление воздуха. Просто удача, что он ещё не заметил!

– Сюда! Они… – Послышалось жужжание моторов арахноботов и треск ветвей. – Они уже здесь! Я уведу их от вас! Удачи, Чарли!

– Подожди!

Тошио прополз несколько метров сквозь кусты, чтобы фины не догадались, откуда он пришёл. Потом, пригнувшись, побежал.

# Гляди! Гляди!# Китобой!# С сетями Ики!# Ловец тунцов!# Гляди! Убить! Гляди! #

Стеносы вопили совсем близко. Тошио нырнул за ствол масличного ореха, над головой прошипел синий луч смерти. Кикви, визжа, рассыпались по лесу.

Перекатившись, Тошио вскочил и снова побежал, стараясь оставлять деревья между собой и преследователями.

Он слышал шум слева и справа, фины пытались окружить его. «Сухой» костюм сковывал движения, а Тошио пытался добраться до береговых утесов, пока кольцо не замкнулось.

96

Том Орли

Несколько минут он слушал радио, но хоть и распознал языки нескольких рас, большая часть обмена шла между компьютерами, поэтому узнать не удалось почти ничего.

«Ладно, – сказал он себе. – Попробуем составить верные фразы. Лучше, если всё будет как надо».

97

Скиф

Дэнни путалась в словах, произнося тщательно подготовленную речь. Она старалась поменять аргументацию, но Хикахи остановила её.

– Доктор Судман. Незачем упорствовать! Всё равно остров – наша следующая остановка. Мы подберём Тошио, если он ещё не убрался сам. Возможно, придётся иметь дело с Такката-Джимом. Тронемся, как только Крайдайки закончит.

Дэнни выдохнула, почувствовав, как её отпускает. Итак, теперь от неё ничего не зависит. Профессионалы позаботятся обо всём. Ей можно расслабиться.

– Сколько вам?..

Хикахи кивнула.

– Крайдайки не думает, что всё будет труднее, чем в прошлый рассс. Вряд ли дольше. Почему бы вам с Сах’отом пока не отдохнуть?

Дэнни кивнула и повернулась, ища место в крохотной кабине, чтобы растянуться. Сах’от плыл рядом.

– Слушай, Дэнни, раз уж мы пытаемся отдохнуть, как насчёт массажа спины?

Дэнни рассмеялась.

– Конечно, Сах’от. Только не слишком усердствуй, ладно?

Крайдайки снова попытался договориться с ними.


: Мы В Отчаянном Положении: Как И Вы Когда-То: Мы Предлагаем Надежду Малым Незавершённым Этого Самого Мира: Надежду Вырасти Несломленными:

: Наши Враги Принесут Вред И Вам: Помогите:


Ответом была пульсация и гулкий трепет помех. В них долетало почти психическое ощущение замкнутого пространства, давления и палящей лавы. Клаустрофобия наполняла её, восхвалявшую твёрдый камень и плывущий металл.


+ ПЕРЕСТАНЬ -

– МИР +

+ ИЗБАВЛЕНИЕ!! -

– ЗАМКНУТОСТЬ +


Тишина и скрип терзаемого механизма смолкли одновременно. Старый робот, так долго провисевший на двухкилометровой глубине в узкой шахте, был разрушен.

Крайдайки отщёлкал знакомую фразу на тринари:

* Вот так и всё… *

Ему хотелось снова погрузиться в Сон. Но на данном уровне реальности для этого просто не было времени.

Этот уровень реальности содержит его долг. Может быть, позже он снова навестит Нукапайи. Может, тогда она покажет ему то несказанное, что сама услышала на туманных путях предвидения.

Он поплыл к шлюзу маленького корабля. При виде его Хикахи начала прогревать двигатели.

98

Том Орли

– …Небольшая группа дельфинов отслежена в нескольких сотнях пактаров к северу от этой точки! Очень быстро движутся в северном направлении. Могут повернуть сюда, чтобы выяснить подробности схватки. Скорее! Пора атаковать!

Том выключил передатчик. Голова болела от напряжения – пришлось очень быстро говорить на галакте-десять. Он не ожидал, что Братья Ночи примут его голос за голос одного из своих исчезнувших разведчиков. Для плана это не важно. Он хотел только подогреть их интерес перед последним ударом.

Сменив частоту, Том выпятил губы, собираясь заговорить на галакте-двенадцать.

На самом деле – потеха! Забываешь об усталости и голоде, удовлетворяешь эстетическое чувство, даже если сюда явится вся компания со всеми клиентами.

– …Воины паха! Паха-аб-Клеппко-аб-пабер-абсоро-аб-хул! Передайте хозяйке флота соро, у нас новости!

Том усмехнулся при мысли о каламбуре, который возможен лишь на гал-двенадцать, и который соро точно никогда не поймут.

99

Джиллиан

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвышение

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы