Читаем Звездный прилив полностью

– Как маленький омар. Только всплыть не сможет. Отсеки плавучести треснули, когда на него свалился тот кусок коралла.

– А где сейчас робот?

– На карнизе, метрах в девяноста. – Тошио набрал команду на маленькой клавиатуре, и над экраном засветилась голографическая схема. – Шлёт сонарную карту этих глубин. Опускать дальше не стану, пока не переговорю с доктором Дартом. Можно только спускать его с уступа на уступ. Робот не сможет вернуться туда, откуда ушёл.

Схема показывала чуть сужающуюся цилиндрическую каверну, которая углублялась в тонкую силикатную кору Китрупа, изобиловавшую металлами. Её стенки усеивали карнизы и выступы, вроде того, на котором сейчас держался повреждённый робозонд.

Главный ствол под небольшим углом уходил в каверну. Это корень той самой древодрели, взорванной Тошио и Дэнни несколько дней назад. Верхняя часть опирается на один край своего же подводного углубления. Ствол уходит далеко вниз, на некартированную пока территорию.

– Думаю, ты опять прав, Тошио, – улыбается Джиллиан, сжав плечо юноши. – Чарли обрадуется. Может, оставит Крайдайки в покое. Не хочешь сообщить ему новость?

Тошио был явно польщён, но предложение его смутило.

– Э-э-э, нет, благодарю, сэр. То есть я могу просто вставить это в ваш ежедневный доклад кораблю. Думаю, доктор Дарт задаст вопросы, ответить на которые у меня не хватит знаний…

Джиллиан не могла упрекнуть Тошио. Плохая новость или хорошая – с доктором Дартом разница невелика. Но Тошио лучше побыстрее научиться брать инициативу в свои руки, разговаривая с шимпом-планетологом.

– Уж извини, Тошио. Доктор Дарт полностью на тебе. Не забывай, через несколько дней я уезжаю. И тебе самому придётся занять место того, кто… э-э-э… порадует Чарли, когда он попросит отрабатывать по тридцать часов в сутки.

Тошио серьёзно кивал, слушая её советы, пока она не поймала его взгляд и не улыбнулась. И так улыбалась, пока он не покраснел и не улыбнулся в ответ.

36

Акки

Чтобы успеть к смене вахт, Акки срезал путь через воздушный шлюз. Одолев уже половину просторной камеры, он вдруг заметил нечто странное.

Кувырком назад остановился. Жабролёгкие бешено работали, и он выругал себя – надо быть идиотом, чтобы выделывать трюки, когда кислорода почти нет.

Шлюз был пуст, как обычно. Капитанский катер уничтожен в Скоплении Мелей. Тяжёлые сани и кучу оборудования перебросили к разбитому теннанинцу, а бот ещё вчера забрала лейтенант Хикахи.

Но вокруг последнего катера, самого крупного на «Броске», кипела суета. Управляя механическими «пауками», несколько финов грузили контейнеры в его трюм. Акки, забыв, что спешит оказаться первым на вахте, описал медленную спираль в сторону погрузки.

Он выплыл позади одного из финов, работавшего с «пауком». Погрузчик нёс в манипуляторах длинный ящик.

– Эй, Сап-пех, ч-ччто тут такое? – Акки строил короткие и простые фразы. Он уже много лучше говорил на англике в рабочей воде; уж если калафианец не говорит, как надо, что подумают остальные?

Фин оглянулся.

– А, здравствуйте, мистер Акки. Приказзз новый тутт. Прроверяем катер на… космопригодность. И заодно приказано погрузить эти ящики.

– А что ввв… в этих ящиках?

– Доктора Меца з-записи, кажетссс… – третий манипулятор помахал в сторону кучи водонепроницаемых коробок. – Вообразите, там все наши бабушки-дедушки и внуки записаны на магниточипах… Чувствуешь преемственность, д-дда?

Сап-пех – из сообщества Южной Атлантики, его клан гордится даром затейливой речи. Акки всегда интересовало, что это – эксцентричность или обычная глупость.

– Мне казалось, что вы управляете доставкой ресурсов к теннанинскому кораблю, – сказал он. Сап-пеху чаще всего давали задания, не требовавшие тонкости мышления.

– Точно так. Но эт-ти доставки прекращены, вам не сказали? Мы все крутимся на месте, пока не определится самочувствие капитана.

– Что? – Акки задохнулся. – Капитана?

– Он пострадал при инспекции наружности корабля. Лектрический ударрр, говорят. Нашли до истощения дыхателя. Бессознателен всё это время. Такката-Джим у штурвала.

Акки был в шоке. Он даже не заметил, что Сап-пех поспешно вернулся к работе – рядом всплыла огромная тёмная фигура.

– Могу чем-то помочь, мистер Акки? – Тон дельфа- гиганта звучал с нескрываемым сарказмом.

– Кта-Джон, – Акки взял себя в руки, – что с капитаном?

Этот боцман вызывал у Акки неосознанный страх. Он даже не пытался изобразить малейшее уважение к званию Акки. Вместо этого Кта-Джон быстро ответил на тринари:

* Думается, чтоМожет сказать вам больше ** Ваш предводитель* Там, на суше *

Дерзко отмахнувшись манипулятором экзоскелета, Кта-Джон развернулся и поплыл к своей команде. Волна мощных плавников снесла Акки метра на два. Понятно, что возвращать его не стоило. Что-то в тринари боцмана подсказывало – пользы от этого не будет. Расценив это как предупреждение, Акки понёсся к лифту на мостик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвышение

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы