Читаем Звезды Чистилища (СИ) полностью

- Ну и хорошо. Пошли. А жажда может притихнуть, поскольку здесь ведь Чистилище. Кроме того, ты никогда не пил вообще, и вот теперь адски погано, знаю. Ты ведь даже не настоящий вампир.

- Ещё одно, - прерывает Сэм, указывая на четвёртое растение. - Листья.

Бенни срезает три или четыре штуки, и они бредут дальше.

- Они... оставили нас в покое, - замечает охотник. - Планируют что-то ещё?

- Нет. Слухи расползаются. Ты же Винчестер. Пусть и ослабленный, но это всё равно много значит. А я... знаешь, я уничтожил свою долю. Мы вместе, поэтому они боятся связываться с нами.

- Хорошо.

Сэма шатает. Бенни усиливает хватку.

- И вот, - указывает Сэм, чувствуя облегчение от того, что они почти покончили с самой простой частью плана.

- Откуда ты знаешь, что всё нужное здесь? - интересуется Бенни, когда отыскивается шестое - и последнее - растение.

Винчестер опять пожимает плечами.

- Просто запомнил.

- Никто не в состоянии запомнить столько.

- Я помню.

Бенни усмехается.

- Ну, полагаю, это спасло твою задницу. Или подсказало идею для идиотского плана?

- Это... просчитанный риск.

Вампир фыркает.

- Конечно. Ещё глянешь?

- Нет пока что, - отрезает Сэм. - Там.

Бенни озирается.

- Где?

- Не растение. Я чую... чую создателя. Узнал. Тот, из мотеля. Кажется... он там, - Винчестер указывает пальцем.

Вампир принюхивается.

- Примерно в четверти мили, - замечает он. - И не один. В безопасности - отыскал дружков. Мы идём за ним?

Охотник кивает. И они передвигаются вслед, медленно и неуверенно, находясь не в лучшей форме, лишь бы справиться с угрозой от вампира и его приятелей.

- Сэм, они уходят. Опережают нас.

- Знаю.

- Нам нужна передышка.

Сэм тоже это понимает, хотя и полон намерения настаивать на преследовании до края земли. Только на данном этапе всё бесполезно.

- Я унюхал его, - успокаивает Бенни. - Если мы доберёмся до них, я узнаю.

- Вон, - вяло бормочет охотник. - Вижу последнее растение. Лепестки.

Вампир оббирает их, срывая с каждого цветка.

- Пока есть время, можно растереть, - бурчит Винчестер.

Он находит пару камней примерно одинаковой формы, из которых получаются ступка и пестик, садится наземь и растирает всё собранное в однообразный порошок. Не тот, который отыскался бы в запасах семьи Кэмпбелл или в хранилище бункера, но зато и впрямь измельчённая субстанция.

- В карман? - предлагает Бенни. - Держать под рукой, да?

Сэм согласен с тем, что предложенный вариант - лучший, а потому кладёт смесь к себе в карман.

- Моя душа расхаживает в джинсах, - задумчиво произносит он.

Бенни усмехается.

- Думаю, именно так. Странно, да? Во всякому случае... Слушай, почему бы тебе не отдохнуть?

- Не думаю, что, проснувшись, почувствую себя лучше.

- Ты в состоянии получить успокоение от Чистилища, знаешь ли. В любом случае необходимо время, чтобы подкопить энергию. Здесь достаточно безопасно, да и я покараулю.

Сэм кивает и ложится, продолжая вглядываться в лицо Бенни. Тот секунду смотрит в ответ, потом откашливается.

- Лекарство. Оно... хм...

Винчестер отрицательно мотает головой.

- Не сработает, когда уже попробуешь человеческой крови.

- М-да. Я полагал... Ну ладно. Уже как-то привык быть вампиром. Давай-ка спать, Сэм.

Охотник переутомлён, однако, истощения не достаточно, чтобы заставить его провалиться в сон, только не среди врагов. Но он доверяет Бенни, который возвращается, чтобы следить за окружающим, поэтому закрывает глаза и уплывает в дрёму, наполненную болью.


Он просыпается от страдальческого вопля, пытается сесть, но ничего не получается.

Вопль обрывается, и Сэм дико озирается в поисках Бенни, который, выходит, впился другому вампиру в горло, сильно сжимая и удерживая уступающую ему по размерам жертву в нескольких дюймах над землёй.

Бенни оглядывается.

- Хорошо, что ты проснулся, - он говорит спокойно, будто перекусывает кофе с пончиком, а не чужаком. - Заметь, мне необходима кровь. Или можешь считать это просто допросом: надо же узнать, где твой создатель. А его приятели удрали. Правда? - вопрос адресуется пленнику.

Судорожное движение должно, видимо, изображать кивок. Бенни ставит вампира на землю и чуть ослабляет хватку.

- Ну говори.

Пленник огрызается, но не пытается напасть, вероятно, опасаясь Бенни.

- Это его шайка. Слышал, он оставался последним живым, зато теперь здесь все вместе: он с приятелями и его притон. Знаешь о скалистом проходе между холмами? Они отсиживались там. Не пойму, почему бы им снова туда не вернуться? - вампир делает глубокий вдох. - Ты обещал отпустить меня.

Бенни ухмыляется.

- Я так сказал? Ну... - Качнувшись вперёд, он вдруг замирает, оглядывается на охотника и, похоже, раздумывает нападать. - Проваливай. Поторопись, пока я не передумал. И не попадайся снова - сегодняшнее предложение ограничено по времени, понял?

Бывший пленник несётся прочь без разговоров.

- Ну... - Бенни возвращается к Сэму. - По крайней мере, теперь знаем больше. Но нам с тобой предстоит адская прогулка. Кстати, как сегодня себя чувствуешь?

- По-прежнему.

- Понял. Отчаянье и боль внутри. Так готов двигаться - или нужно ещё отдышаться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Теория праздного класса
Теория праздного класса

Автор — крупный американский экономист и социолог является представителем критического, буржуазно-реформистского направления в американской политической экономии. Взгляды Веблена противоречивы и сочетают критику многих сторон капиталистического способа производства с мелкобуржуазным прожектерством и утопизмом. В рамках капитализма Веблен противопоставлял две группы: бизнесменов, занятых в основном спекулятивными операциями, и технических специалистов, без которых невозможно функционирование «индустриальной системы». Первую группу Веблен рассматривал как реакционную и вредную для общества и считал необходимым отстранить ее от материального производства. Веблен предлагал передать руководство хозяйством и всем обществом производственно-технической интеллигенции. Автор выступал с резкой критикой капитализма, финансовой олигархии, праздного класса. В русском переводе публикуется впервые.Рассчитана на научных работников, преподавателей общественных наук, специалистов в области буржуазных экономических теорий.

Торстейн Веблен

Экономика / История / Прочая старинная литература / Финансы и бизнес / Древние книги