Читаем Звезды над нами полностью

На урок литературы он опоздал на четыре минуты и проскользнул на единственное свободное место — в самом центре первого ряда.

— Так славно, что вы присоединились к нам, мистер Торн, — заметила профессор Госнел.

Вытянув ноги и скрестив их, Карсвелл откинулся на спинку стула и сверкнул яркой улыбкой.

— Я тоже рад, профессор Госнел.

Она вздохнула, но он заметил, как дернулся уголок ее рта, когда она отметила что-то в своем портскрине. На экранах, встроенных в парты, появилась тема урока: «Великие драматурги первого века третьей эры», а ниже — список имен и название одной из шести земных стран, где эти драматурги родились.

— Пусть каждый выберет одного драматурга, — говорила преподавательница, расхаживая взад и вперед, — а также одно из их произведений, на ваш выбор. Через полчаса мы разобьемся на пары, и вы будете по очереди читать отрывки из драм, которые выбрали, и обсуждать, как их содержание относится к современному миру.

Кто-то осторожно ткнул Карсвелла пальцем в затылок — универсальный знак «Я выбираю тебя». Карсвелл попытался вспомнить, кто за ним сидит и тот ли это, с кем он не прочь поработать в паре. Дестини? Афина? Блэкли? Только не Блэкли!..

Как только она раскрывала рот, становилось сложно вспомнить, на что похожи тишина и спокойствие.

Он скосил глаза, надеясь поймать отражение загадочного соседа в окне. И тут заметил девочку, которая сидела рядом.

Кейт Фэллоу.

Карсвелл задумчиво прищурился.

Они в одном классе начиная с подготовительной школы, но он сомневался, что перекинулся с ней хотя бы полусотней слов. Никакой особой причины, просто их пути почти не пересекались. Например, она всегда стремилась сесть впереди, а он прилагал все усилия, чтобы оказаться как можно дальше от учителя. Не будучи любительницей спортивных мероприятий и школьных праздников, Кейт всегда спешила из школы прямо домой. В классе она была лучшей ученицей и многим нравилась, но не была популярной, а большую часть ланча проводила, уткнувшись в портскрин.

Она читала.

Это был второй раз, когда Карсвелл Торн обратил внимание на Кейт Фэллоу. В первый раз это случилось, когда он удивился, тому, что ей так нравятся книги, и задумался, нет ли в этом чего-то общего с тем, как ему нравятся космические корабли. Ведь и те и другие могут унести тебя куда-нибудь далеко, далеко отсюда.

На этот раз он задумался о том, насколько высоки ее оценки по математике.

Раздался глухой стук: Карсвелл опустил ножки стула обратно на пол и перегнулся через проход.

— Ты наверняка знаешь, кто все эти писатели, а?

Кейт вздрогнула, посмотрела на него, изумленно уставилась на того, кто сидел позади, и снова посмотрела на Карсвелла.

Он усмехнулся.

Она моргнула.

— Что ты сказал?

Он склонился ближе, так что едва держался на краю стула, и провел кончиком стилуса по ее экрану.

— Все эти драматурги. Ты ведь столько читаешь. Готов спорить, ты уже все это прочитала.

— Хм… — она следила взглядом за стилусом. Вот оно: ее щеки внезапно вспыхнули. — Ну, не всех. Может… Может, половину.

— Да? — Упираясь локтем в колено, Карсвелл подпер рукой подбородок. — А кто из них тебе больше нравится? Мне бы пригодилась рекомендация.

— О. Ну, хм-м… Бурден написал несколько неплохих исторических произведений… — Кейт замолчала, потом с трудом перевела дух. Подняла на него взгляд и, кажется, была удивлена, что он все еще смотрит на нее.

Карсвелл тоже чувствовал некоторое удивление. Он уже давно не разглядывал Кейт Фэллоу, и теперь она казалась ему симпатичнее, чем он помнил, даже если ее легко могли затмить Шэн или Элиа. Кейт была более пухленькой, чем большинство девочек в классе, но и ее карие глаза были больше и теплее, чем все, какие он когда-либо видел.

А еще было что-то милое в девочке, которая, кажется, была так поражена минутным вниманием с его стороны. Но, может быть, это только голос его самолюбия?..

— Тебе нравятся какие-то определенные драмы? — прошептала Кейт. Карсвелл сжал губы, задумавшись.

— Я люблю приключенческие истории. Где есть описания всяких экзотических мест и смелых авантюр… И чтобы там обязательно были космические пираты. — Он подмигнул ей и, довольный собой, наблюдал, как Кейт удивленно открыла рот.

Профессор Госнел кашлянула.

— Мистер Торн и мисс Фэллоу! Вообще-то пока вы должны работать индивидуально. А через двадцать минут вы сможете составить пару.

— Да, профессор Госнел, — ответил Карсвелл без запинки, хотя Кейт покраснела до корней волос, а кто-то позади захихикал. Он вдруг подумал: получала ли когда-нибудь Кейт выговор от учителя?

Он вновь посмотрел на Кейт и стал ждать… пять секунд, шесть… Она робко посмотрела на него и тут же отвернулась, трепеща от волнения, хотя это ведь она застукала, как он пялится на нее.

Карсвелл вернулся к списку имен. Некоторые звучали знакомо, но недостаточно, чтобы он мог назвать соответствующие произведения. Он ломал голову, пытаясь вспомнить, что именно нужно сделать в этой части задания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунные хроники

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы