Читаем Звоним русисту полностью

Примечательно, что «падонкаффский» язык осознанно нарушает ряд норм, в первую очередь — языковых. Если раньше он использовался только в Интернете, то теперь нередки случаи использования его и в деловой речи: «ф приказ» — шутит один из руководителей, или создатель ТСЖ «Пазитифф». Нет ничего плохого в жаргонизме, пока он существует в рамках сферы своего употребления, но не когда осознанно игнорируются нормы орфографии и пунктуации, чтобы было «по приколу». Прикол привел к тому, что резко снизилась грамотность среди школьников и студентов. «Олбанский» язык знаменит нарушениями норм морали, его любители давно включили мат в свою речь наравне с адаптированными «олбанскими» словами. Этот язык предусматривает «глумеж» над основными ценностями людей, над национальными вопросами и жизнью в целом. Характерная черта любителей языка «падонкафф» — неумение общаться. Как правило, все сводится к оскорблениям, агрессивным диалогам и совету учить «альбанский». Вопреки заявлениям «аффторов», утверждающих, что они прекрасно знают орфографию и пунктуацию, а на «олбанском» пишут «для прикола», факт очевиден — они не знают правил, понятия о них не имеют. Еще одна причина, по которой могут использовать «олбанский», — желание творчески выразиться, обратить на себя внимание остроумием, или тем, что таковым считают «аффтары», для них быть «падонкам» — это исповедовать особый, критический взгляд на жизнь.

Согласно одной из версий, вначале было слово «превед!» И после него пошли производные от мата: нах, пох, них, йух, куй, каммент, фсе и т. д. Пользователь Интернета уже знаком со словами «аффтар», «жывотное», «пацсталом», «красавчег», «этиг» (этих). Частота использования этих слов постоянно растет, и дело не в безграмотности: люди сознательно переходят на этот язык, построенный на игре слов, основанной на псевдофонетизации написания. Новые слова в языке «падонкафф» образуются на основе гипертрофирования обычно регрессивной или прогрессивной ассимиляции. Транскрипция слова дает оглушение звонкой согласной «в» в слове «автор» перед глухим звуком «т», но в «ф», а не в «фф», как принято записывать это в олбанском языке («аффтар»). Этот прием, наравне с попыткой фонетизации письма, лег в основу большинства слов «олбанского языка». Вот краткий список слов, используемых в «олбанском йезыге»:

Аффтар выпей йаду — так пишут автору, чей текст не понравился.

Аффтар жжот нипадецки — восхищение текстом автора или ироническое отношение к написанному.

Аффтар пешы ысчо — так автора мотивируют писать тексты дальше.

Аццкий Сотона — это комплимент, выражение восхищения.

Аццтой — отстой.

В Бобруйск, жывотное — сударь, вам здесь не место.

Данунах — нет, спасибо, я не согласен.

Зомбоящик — телевизор.

Жжош — тоже комплимент.

Зачот — автор, пишите дальше.

ЗЫ — так пишут «P.S.» те, кому лень переключать язык.

Извени — «извини» для полуграмотных.

Йа — я.

Камменты рулят! — комментарии еще интереснее, чем текст.

Ниасилил, многа букафф — не смог прочесть, много текста.

Пацтулом, Валялсо пацтулом, Паццталом — читателю понравилось написанное.

Пруся — нравится.

Риспект — выражение уважения к тому, что автор создал.

Ржунимагу — устал смеяться, животик болит.

Смеялсо фсем офисом — рассказал всем, были довольны.

Убей сибя с расбегу, Убей сибя с расбегу апстену, вымазанную йадом — пожелание тому, кем крайне недовольны.

Ф топку, в газваген — негодное произведение.

Фотожаба — нечто, созданное при помощи графического редактора Adobe Photoshop.

Невозможно немного «побаловаться» языком «падонкафф», а потом быстро перейти на научный стиль, поэтому при использовании данного языка будьте осторожны — кому-то такая грамотность в сети и в реальном общении может стоить работы или диплома. Не все смешно, не всякое дурачество забавно и не все понимают исковерканную речь. Кому-то она просто неприятна, и поэтому он максимально ограждает себя от «аффтарав». Никто не откроет Америку, если скажет, что написанное слово запоминается лучше сказанного, вот и представьте, каков будет ваш уровень грамотности, если вы каждый день читаете по-«олбанзги».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука