Тангутские книги... Свитки. Широкие и узкие. Один в синей холщовой обложке ― длиной почти в пятнадцать метров. Сероватая плотная бумага. Весь это свиток склеен из отдельных листов. Сверху и снизу прочерчены ровные рамки. Почерк четкий, строгий.
А вот книги-гармоники. Свиток сложили гармоникой в ровные листы по семь строк текста в каждом. Книги гармоники в синих, коричневых, золотистых холщовых и шелковых обложках. Ткань с узором. Сверху на обложку наклеен бумажный ярлык с названием книги.
Есть книги, похожие на современные. Только листы заполнены текстом с одной, внутренней стороны.
Много книг печатных ― тангуты хорошо владели техникой печатания с деревянных досок. Некоторые книги с гравюрами. Отдельные фрагменты запечатлели картины народной жизни.
Вот знатный лама с прислужниками, вот дом богача ― надсмотрщик погоняет работающих людей. Вот пашут на быке; вот мясники. На иллюстрациях ― тангуты, круглолицые, со вздернутыми носами, с густыми усами и бородой.
...Гул погибшего города. Он явственно зазвучал со страниц книг, когда удалось расшифровать письменность тангутов ― письменность государства Си-Ся.
Немало потрудился над этим замечательный советский ученый Н. А. Невский. В то время, когда Козлов раскопал Хара-Хото книги, Коля Невский только что закончил гимназию и поступил в... Технологический институт. Потом, через много лет, именно ему будет суждено прочитать книги тангутов (конечно, далеко не все), перевести некоторые звучные оды, восхититься мелкими пословицами.
Это была увлекательная, но чрезвычайно сложная работа. До него ученые в дешифровке письменности тангутов сделали только первые шаги. Да это и неудивительно ― в их распоряжении были единичные тексты. У Н. А. Невского ― целая библиотека. Кроме того он знал китайский и тибетский языки (с них были сделаны некоторые тангутские переводы) и в совершенстве владел всем комплексом филологических знаний. Уже посмертно, в 1962 году, Н. А. Невскому за его двухтомное собрание трудов «Тангутская филология» была присуждена Ленинская премия.
Одна из од, переведенных Н. А. Невским, написана в честь ученого Ири, который в конце 1036 года доложил правителю страны о создании тангутской письменности, за что был пожалован княжеским титулом.
Вот небольшой отрывок из этой оды, которую очень любил Н. А. Невский:
Известно, что в конце Х века тангуты завоевали независимость и основали свое государство. Они во всем хотели быть независимыми и самобытными, в том числе и в создании письменности.
Создав письменность, тангуты начали производить книги. Как скоро они научились их печатать, мы не знаем, но, видимо, очень быстро. Их поэты с гордостью подчеркивали:
Книгоиздательская деятельность приняла довольно широкий размах. Некоторые книги выпускались громадными тиражами ― и не только для тех времен: 50 ― 100 тысяч экземпляров. Любопытно, что количество экземпляров указывалось в конце книги. Многие тангутские книги имели довольно полные выходные данные. Прежде всего приводилось название произведения, которое сокращенно повторялось на каждом развороте. Листы нумеровались. Далее указывался автор текста, перевода, комментария, послесловия и предисловия. В некоторых книгах содержались сведения о тираже, дате и месте их выпуска.
Отмечалась даже фамилия... резчика досок! Так, «Собрание светлых слов» резал Ян Пзунь.
Большим уважением пользовались в стране труды философа Конфуция, тангуты перевели многие его книги, в том числе знаменитые «Изречения». Один экземпляр книги на плотной серой бумаге оказался в Хара-Хото и вместе с другими находками хранится сейчас в Ленинграде. Колоссальную ценность для современных исследователей представляет китайско-тангутский словарь, который очень поэтично называется «Жемчужина в руке», и всевозможные толковые словари Си-Ся.