Если подумать и спросить себя: о чем поется человеку, когда не думается и не поется о других людях? В сущности, есть только несколько основных, вечных тем: душа, блуждающая по миру и созерцающая, понимающая, воспринимающая, размышляющая – и ее песни – ритмы и впечатления, краски и образы. А кроме самой души у человека есть только дороги и чувства, и нет человеку ближе ничего, чем свои чувства и свои дороги – а все остальные песни – уже о ком-то другом, о других людях.В сборник вошли лучшие мои старые стихи (и несколько более поздних) о чувстве пути души в мире, о чувстве жизненного пути человека и вообще чувстве пути. И еще – о тех дорогах, которыми ходят чувства и души, никогда не забывая собственного дома – человек своего, а душа – своего.
Надежда Ладоньщикова
В книгу вошли стихотворения Генрика Ибсена и драмы: "Пер Гюнт", "Кукольный дом", "Привидения", "Враг народа", "Дикая утка", "Гедда Габлер", "Строитель Сольнес" и "Йун Габриэль Боркман".Перевод с норвежского П. Карпа, А. и П. Ганзен, Вс. Рождественского, Т. Сильман, Т. Гнедич, В. Адмони, А. Ахматовой.Вступительная статья и составление В. Адмони.Примечания В. Беркова и М. Янковского.Иллюстрации Е. Ракузина.
Генрик Ибсен , Фридрих Шиллер
Алина Александровна Витухновская
Михаил Алексеевич Кузмин , Михаил Кузмин
…Женщина всегда думала, самое трудное – первые три строчки…Она старается дышать тише и выдыхает их, словно плетет орнамент: осторожно, петелька за петелькой: вдох-выдох… не зная, что за узор получится. Вдох-выдох… строчка. Сердце бьет в набат… вдох-выдох… Ветер приносит запах вереска с востока… Костер догорает. Она водит пальцем по земле, глядя за горизонт. Вспоминает или предчувствует и пишет не на бумаге, но внутри себя. И сама не знает – вспоминает или предчувствует…
Юлия Анатольевна Колесникова
В книге собраны статьи выдающегося филолога Юрия Константиновича Щеглова (1937–2009), написанные за более чем 40 лет его научной деятельности. Сборник включает работы разных лет и разного концептуального формата, охватывая многообразные области интересов ученого – от поэтики выразительности до теории новеллы, от Овидия до Войновича. Статьи, вошедшие в сборник, посвящены как общетеоретическим вопросам, так и разборам конкретных произведений А. С. Пушкина, А. П. Чехова, А. Конан Дойла, И. Э. Бабеля, М. М. Зощенко, А. А. Ахматовой, И. Ильфа и Е. Петрова, Л. И. Добычина, М. А. Булгакова. В книге также помещен хронологический список опубликованных трудов Ю. К. Щеглова.
Юрий Константинович Щеглов
Владимир Владимирович Маяковский
В сборник вошли стихотворения:1. Снова в Петербурге2. Мы3. Грузовик № 13174. Трамвай «А»5. Кепка6. Кирпичная песенка7. Мэри Пикфорд8. Кооп-ларек9. Моссельпромщица №… (не знаю!)10. Шпага декабря11. Семь сестер12. Триолеты в бензине13. Воробьиные неприятности
Николай Яковлевич Агнивцев
С данный сборник вошли стихотворения:• Сказка о трех набобах• Брат Антонио• Баллада о конфузливой даме• Граф Калиoстро• Довольно• Если хочешь• Заморские павы• Мечты!.. Мечты!..• Предание о черном камне• Трень-брень• Cмерть поэта• Бим-Бом• Жираф и гиппопотамша• Ишак и Абдул• Король и шут• Крокодил и негритянка• Кудесник• Купальщица и кит• Очень просто• Перс на крыше• Песенка о некой китайской барышне Ао• Фарфоровая любовь• Чертова колыбельная• Январские рифмы
Современники называли Тэффи (Надежду Александровну Лохвицкую, по мужу – Бучинскую) «изящнейшей жемчужиной русского юмора». За свою долгую литературную жизнь Тэффи выпустила свыше тридцати книг – прозу, драматургию, поэзию. Но известность ей принесли юмористические рассказы, в равной степени любимые читателями разного возраста, образования и социального положения. Среди тех, кто обратил внимание на ее сочинения, был сам Государь Император Николай II.
Надежда Александровна Лохвицкая
Стихотворения Надежды Тэффи.
Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Александровна Тэффи
Разносторонность интересов и дарований Александра Фомича Вельтмана, многогранность его деятельности поражала современников. Прозаик и поэт, историк и археолог, этнограф и языковед, директор Оружейной палаты, член-корреспондент Российской академии наук, он был добрым другом Пушкина, его произведения положительно оценивали Белинский и Чернышевский, о его творчестве с большой симпатией отзывались Достоевский и Толстой.Сборник включает в себя подборку из 14 стихотворений, в т. ч. посвящения А. С. Пушкину.
Александр Фомич Вельтман
М. К. Чюрлёнис сверкнул на нашей планете, как падающая звезда в просторах космоса, осветив удивительные видения мечты и музыки, ритма и поэзии, красок и мысли, и внезапно угас. Но эта вспышка была столь ослепительной, что по прошествии почти столетия со дня рождения художника свет, излучаемый его творчеством, стал еще ярче.
А. Савицкас , Эдуардас Беньяминович Межелайтис
Джордж Гордон Байрон
Юрий Михайлович Агеев
Статья, написанная эксклюзивно для сообщества-конкурса «Битва стихов», как мастер-класс, 2015 г.; © Александр Коперник
Александр Коперник
«В глухихСудьбинах,В земныхГлубинах,В веках,В народах,В сплошныхСинеродахНебес– Да пребудетВесть:– «ХристосВоскрес!» —Есть.Было.Будет…»
Андрей Белый , Дмитрий Балакирев
«Палочка-выручалочка,Вечерняя игра!Небо тени свесило,Расшумимся весело,Бегать нам пора!..»
Валерий Яковлевич Брюсов
Валерий Яковлевич Брюсов – знаменитый русский писатель, новатор, теоретик стихосложения и создатель литературной школы символистов. В данный сборник вошли автобиографический роман «Огненный ангел» (упрочивший репутацию Брюсова как исключительного знатока чернокнижия и магии), повесть «Алтарь победы» (в которой красочно переданы реалии увядающей римской империи), а также цвет его поэтического наследия – цикл избранных стихотворений. Творчество выдающегося писателя отличают точные и острые эпитеты, яркие символы и богатые речевые обороты.
Сборник стихотворений известного советского поэта.
Николай Константинович Доризо
Эпическая белая поэма в лицах показывает ключевой эпизод ведической истории человеческой цивилизации
Сергей Козловский
«В звериной клетке премьер-министромЛису избрали. Она – хитра,Вся – в мягкой шубке, с хвостом пушистым,Не зла как будто и не добра…»
Владимир Яковлевич Абрамович
В глубоко правдивой, исполненной юмора, классически ясной по своей поэтической форме поэме «Василий Тёркин» (1941-1945) А. Т. Твардовский создал бессмертный образ советского бойца. Наделённое проникновенным лиризмом и «скрытостью более глубокого под более поверхностным, видимым на первый взгляд» произведение стало олицетворением патриотизма и духа нации.
Александр Трифонович Твардовский
Новая книга стихотворений Кирилла Ковальджи отличается большим разнообразием: тут и философская лирика, и любовная, и гражданская. Москва и Молдавия, Европа и Африка — отсветы разных дорог преломляются в новых стихах поэта. Сонеты перемежаются верлибрами, крупные стихотворения — миниатюрами из цикла «Зёрна». Читатель продолжит знакомство с своеобразным поэтическим миром Кирилла Ковальджи, автора многих сборников стихотворений, романа «Лиманские истории», повести «Пять точек на карте», рассказов, статей о молодой поэзии.
Кирилл Владимирович Ковальджи
На волне любви к японской культуре и русские поэты начали сочинять хокку. Их пишут на салфетках, сидя в многочисленных суши-террах и якиториях, пишут дома, наблюдая из окна привычный и вдруг (!) непривычный пейзаж, а потом публикуют – в альманахах поэзии и на литературных интернет-порталах. «Пусть теперь японцы мучаются, переводя наши трехстишия на язык великого Басё», – говорят их авторы.«У всех сегодня жизнь летит так, что не успеваешь оглянуться, – говорит новосибирский писатель-прозаик Виорэль Ломов, составивший небольшую подборку «русских трехстиший». – Отсюда, наверное, и любовь к хокку. Их не надо долго читать. В них не надо вчитываться. Их надо мгновенно понять сердцем. Именно оно реагирует – вот она, правда! Или – пусто, холодно. Во всяком случае, в них есть то, за что цепляется взгляд узника или смертельно уставшего человека, кем мы сегодня все и являемся – точное, верное и единичное явление, которое подчас больше общего и монументального.
Виорэль Ломов , Виорэль Михайлович Ломов
Лев Ленчик
Юлия Николаевна Вознесенская
Содержание:1. Мадрид (Перевод: Бенедикт Лившиц)2. Песня Фортунио (Перевод: Иван Тургенев)3. Ты, бледная звезда, вечернее светило… (Перевод: Дмитрий Мережковский)
Альфред Де Мюссе