Si mon p`ere devenait peu `a peu obs'ed'e par Elsa (если мой отец /и/ становился понемногу одержимым Эльзой, obs'ed'e — одержимыйидеей, фанатичный
), Anne ne semblait pas s'en apercevoir (Анн, казалось, не замечала этого, apercevoir — замечать). Il 'etait plus tendre, plus empress'e que jamais (он был более нежным, более услужливым, чем когда-либо, empress'e — услужливый, заискивающий) et cela me faisait peur (и это меня пугало), car j'imputais son attitude `a d'inconscients remords (так как я приписывала его поведение бессознательным угрызениям совести, imputer — приписывать, вменять; inconscient — бессознательный, неосознанный). Le principal 'etait qu'il ne se pass^at rien pendant encore trois semaines (главное, чтобы ничего не происходило в течение еще трех недель). Nous rentrerions `a Paris, Elsa de son c^ot'e (мы вернемся в Париж, Эльза со своей стороны = тоже, de son c^ot'e — сосвоейстороны) et, s'ils y 'etaient encore d'ecid'es, mon p`ere et Anne se marieraient (и, если они все еще будут решившимися = если не передумают, мой отец и Анн поженятся, se d'ecider `a… — решаться, пойтина…). Si mon p`ere devenait peu `a peu obs'ed'e par Elsa, Anne ne semblait pas s'en apercevoir. Il 'etait plus tendre, plus empress'e que jamais et cela me faisait peur, car j'imputais son attitude `a d'inconscients remords. Le principal 'etait qu'il ne se pass^at rien pendant encore trois semaines. Nous rentrerions `a Paris, Elsa de son c^ot'e et, s'ils y 'etaient encore d'ecid'es, mon p`ere et Anne se marieraient.
A Paris, il y aurait Cyril (в Париже будет Сирил) et, de m^eme qu'elle n'avait pu m'emp^echer de l'aimer ici (и, так же, как она не смогла мне помешать любить его здесь, de m^eme que — подобнотомукак, такжекак
), Anne ne pourrait m'emp^echer de le voir (Анн не сможет помешать мне его видеть). A Paris, il avait une chambre, loin de sa m`ere (в Париже у него была комната, далеко от его матери, loinde— вдали от, далеко от). J'imaginais d'ej`a la fen^etre ouverte sur les ciels bleus et ros'es, les ciels extraordinaires de Paris (я уже представляла открытое окно на голубые и розоватые небеса Парижа, необыкновенные небеса Парижа), le roucoulement des pigeons sur la barre d'appui (воркование голубей на перилах, roucoulement m — воркование; roucouler — ворковать; pigeon m — голубь; barre d'appui — поручень, перила: «перекладина/для/ опоры»), et Cyril et moi sur le lit 'etroit (и Сирил и я на узкой кровати)...A Paris, il y aurait Cyril et, de m^eme qu'elle n'avait pu m'emp^echer de l'aimer ici, Anne ne pourrait m'emp^echer de le voir. A Paris, il avait une chambre, loin de sa m`ere. J'imaginais d'ej`a la fen^etre ouverte sur les ciels bleus et ros'es, les ciels extraordinaires de Paris, le roucoulement des pigeons sur la barre d'appui, et Cyril et moi sur le lit 'etroit...
Chapitre VII
(Глава VII)
A quelques jours de l`a (через несколько дней), mon p`ere recut un mot d'un de nos amis (мой отец получил записку от одного из своих друзей, recevoir
) lui fixant rendez-vous `a Saint-Rapha"el pour prendre l'ap'eritif (назначающую ему встречу в Сен-Рафаэле, чтобы принять аперитив = чтобы вместе выпить, fixer rendez-vous — договоритьсяовстрече, назначитьвстречу). Il nous en fit part aussit^ot (он нам сразу же сообщил об этом, faire part — известить, сообщить), enchant'e de s''evader un peu de cette solitude volontaire (обрадованный ускользнуть немного = обрадованный возможностью ускользнуть ненадолго от этого добровольного уединения, s''evader — освобождаться, ускользать) et un peu forc'ee o`u nous vivions (и немного вынужденного (уединения), где мы жили, forc'e — вынужденный, неизбежный). Je d'eclarai donc `a Elsa et `a Cyril que nous serions au bar du Soleil `a sept heures (итак, я объявила Эльзе и Сирилу, что мы будем в Солнечном баре в семь часов, d'eclarer — провозглашать, объявлять) et que, s'ils voulaient venir, ils nous y verraient (и что, если бы они захотят приехать, то нас там увидят).A quelques jours de l`a, mon p`ere recut un mot d'un de nos amis lui fixant rendez-vous `a Saint-Rapha"el pour prendre l'ap'eritif. Il nous en fit part aussit^ot, enchant'e de s''evader un peu de cette solitude volontaire et un peu forc'ee o`u nous vivions. Je d'eclarai donc `a Elsa et `a Cyril que nous serions au bar du Soleil `a sept heures et que, s'ils voulaient venir, ils nous y verraient.