Читаем полностью

Sa femme, elle, 'etait m'echante (его жена была злой, m'echant — злой, злобный). Anne ne la connaissait pas (Анн не была с ней знакома, conna^itre — знать, бытьзнакомым) et je vis rapidement son beau visage prendre cet air m'eprisant et moqueur (и я быстро увидела, как ее красивое лицо принимает этот презирающий и насмешливый вид, m'eprisant — презирающий, презрительный; moqueur — насмешливый; moquer — осмеивать, высмеивать) qui, dans le monde, lui 'etait coutumier (который в обществе ей был привычен, coutumier — привычный, обычный; coutume f — обычай; привычка). Charles Webb parlait beaucoup, comme d'habitude (Шарль Уэбб много болтал, как обычно, comme d'habitude — по-старому, какобычно; habitude f — привычка), tout en jetant `a Anne des regards inquisiteurs (бросая на Анн испытывающие взгляды, inquisiteur — пристальный, испытывающий; jeter — бросать; tout en jetant — бросая/этаконструкциявыражаетодновременностьсдругимдействием/).

Sa femme, elle, 'etait m'echante. Anne ne la connaissait pas et je vis rapidement son beau visage prendre cet air m'eprisant et moqueur qui, dans le monde, lui 'etait coutumier. Charles Webb parlait beaucoup, comme d'habitude, tout en jetant `a Anne des regards inquisiteurs.

Il se demandait visiblement ce qu'elle faisait avec ce coureur de Raymond et sa fille (он себя спрашивал, видимо, что она делала с этим бабником Рэймоном и его дочерью, visiblement — видимо, очевидно; coureur /de jupons/ — ветреник, ловелас, бабник: «бегающийзаюбками»). Je me sentais pleine d'orgueil `a l'id'ee qu'il allait bient^ot le savoir (я почувствовала себя полной гордости при мысли, что он скоро это узнает, orgueil m — гордость). Mon p`ere se pencha un peu vers lui (мой отец наклонился немного к нему, se pencher — наклоняться, нагибаться) comme il reprenait haleine et d'eclara abruptement (когда тот переводил дух, и заявил резко, reprendre haleine — отдышаться, перевестидух: «сновавзятьдыхание»; abruptement — резко, грубо):

Il se demandait visiblement ce qu'elle faisait avec ce coureur de Raymond et sa fille. Je me sentais pleine d'orgueil `a l'id'ee qu'il allait bient^ot le savoir. Mon p`ere se pencha un peu vers lui comme il reprenait haleine et d'eclara abruptement:

«J'ai une nouvelle, mon vieux (у меня новость, старина). Anne et moi, nous nous marions le 5 octobre (Анн и я, мы женимся 5 октября).»

Il les regarda successivement l'un et l'autre (он посмотрел на них последовательно на одного и на второго = переводил взгляд с одного на другого, successivement — последовательно, постепенно), parfaitement h'eb'et'e (совершенно оторопевший, h'eb'et'e — одуревший, оторопевший). Je me r'ejouissais (я веселилась, se r'ejouir — радоваться, веселиться). Sa femme 'etait d'econcert'ee (его жена была смущена, d'econcerter — расстраивать; смущать): elle avait toujours eu un faible pour mon p`ere (она всегда питала слабость к моему отцу, avoir un faible — питатьслабость, благоволить).

«J'ai une nouvelle, mon vieux. Anne et moi, nous nous marions le 5 octobre.»

Il les regarda successivement l'un et l'autre, parfaitement h'eb'et'e. Je me r'ejouissais. Sa femme 'etait d'econcert'ee: elle avait toujours eu un faible pour mon p`ere.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии