Читаем полностью

A onze heures et demie, Cyril partit et mon p`ere et ses femmes apparurent dans le chemin de ch`evres. Il marchait entre les deux, les soutenant, leur tendant successivement la main avec une bonne gr^ace, un naturel qui n''etaient qu'`a lui. Anne avait gard'e son peignoir: elle l'^ota devant nos regards observateurs avec tranquillit'e et s'y allongea. La taille mince, les jambes parfaites, elle n'avait contre elle que de tr`es l'eg`eres fl'etrissures. Cela repr'esentait sans doute des ann'ees de soins, d'attention; j'adressai machinalement `a mon p`ere un regard approbateur, le sourcil lev'e. A ma grande surprise, il ne me le renvoya pas, ferma les yeux.

La pauvre Elsa 'etait dans un'etat lamentable (бедная Эльза была в жалком состоянии = имела жалкий вид, lamentable — плачевный, жалкий, жалобный), elle se couvrait d'huile (она покрыла себя маслом = она намазылась маслом, se couvrir —покрытьсебя). Je ne donnais pas une semaine `a mon p`ere pour (я не давала одной недели моему отцу чтобы = неделя не пройдет и мой отец)... Anne tourna la t^ete vers moi (Анн повернула голову ко мне):

«C'ecile, pourquoi vous levez-vous si t^ot ici (Сесиль, почему вы здесь встаете так рано, selever — вставать, подниматься)? A Paris, vous 'etiez au lit jusqu'`a midi (в Париже вы были бы в постели до полудня).

— J'avais du travail, dis-je (у меня были занятия: «работа», сказала я). Ca me coupait les jambes (это меня утомляло, couper les jambes — вызывать сильную усталость, утомлять: «отрезать ноги»).»

Elle ne sourit pas (она не улыбнулась): elle ne souriait que quand elle en avait envie (она улыбалась, только когда она этого хотела, avoir envie — хотеть, желать: «иметьжелание»), jamais par d'ecence, comme tout le monde (никогда из приличия, как все, d'ecence f — приличие, благопристойность; tout le monde — все).

La pauvre Elsa 'etait dans un'etat lamentable, elle se couvrait d'huile. Je ne donnais pas une semaine `a mon p`ere pour... Anne tourna la t^ete vers moi:

«C'ecile, pourquoi vous levez-vous si t^ot ici? A Paris, vous 'etiez au lit jusqu'`a midi.

— J'avais du travail, dis-je. Ca me coupait les jambes.»

Elle ne sourit pas: elle ne souriait que quand elle en avait envie, jamais par d'ecence, comme tout le monde.

«Et votre examen (а ваш экзамен)?

— Loup'e (провален, louper— испортить, проваливать, запороть)! dis-je avec entrain (сказала я с оживлением, entrain m — оживление, задор, увлечение, бодрость). Bien loup'e (действительно провален, bien— в самом деле, действительно)!

— Il faut que vous l'ayez en octobre, absolument (нужно, чтобы вы его имели в октябре = Вам следует его сдать в октябре, непременно).

— Pourquoi? intervint mon p`ere (зачем? вмешался мой отец, intervenir — вмешиваться, принимать участие). Je n'ai jamais eu de dipl^ome, moi (у меня никогда не было диплома). Et je m`ene une vie fastueuse (и я веду роскошную жизнь = я живу припеваючи, fastueux — пышный, роскошный; faste m — пышность, роскошь, блеск).

— Vous aviez une certaine fortune au d'epart, rappela Anne (у вас было определенное состояние вначале, fortune —богатство, состояние, удача, высокое положение; d'epart — начало, старт, отправление).

— Ma fille trouvera toujours des hommes pour la faire vivre (моя дочь найдет всегда мужчин, чтобы обеспечить себе существование, faire vivre — обеспечить существование, кормить, давать средства к существованию)», dit mon p`ere noblement (сказал мой отец с достоинством; noble — благородно).

Elsa se mit `a rire (Эльза засмеялась) et s'arr^eta devant nos trois regards (и остановилась перед нашими тремя взглядами = и остановилась от взгляда нас троих).

«Et votre examen?

— Loup'e! dis-je avec entrain. Bien loup'e!

— Il faut que vous l'ayez en octobre, absolument.

— Pourquoi? intervint mon p`ere. Je n'ai jamais eu de dipl^ome, moi. Et je m`ene une vie fastueuse.

— Vous aviez une certaine fortune au d'epart, rappela Anne.

— Ma fille trouvera toujours des hommes pour la faire vivre», dit mon p`ere noblement.

Elsa se mit `a rire et s'arr^eta devant nos trois regards.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии