Quand j'avais atteint un ^etre (когда я задевала человека, atteindre — поражать, задевать
), c''etait par m'egarde (это было ненарочно, par m'egarde — нечаянно, ненарочно, невзначай). Tout ce merveilleux m'ecanisme des r'eflexes humains (весь этот удивительный механизм человеческих реакций, merveilleux — чудесный, удивительный; merveille f — чудо, диво, диковина), toute cette puissance du langage (вся эта сила речи, puissance f — могущество, сила; langage m — язык, речь), je les avais brusquement entrevus (я их внезапно ощутила, entrevoir — видеть мельком; смутнопредвидеть; предполагать; ощущать)... Quel dommage que ce f^ut par les voies du mensonge (как жаль, что это было посредством лжи, dommage m — убыток, вред; voie f — путь, способ; mensonge m — ложь, обман). Un jour, j'aimerais quelqu'un passionn'ement (однажды я полюблю кого-нибудь страстно, passionn'ement — страстно, пылко) et je chercherais un chemin vers lui (и я буду искать путь к нему, chemin m — дорога, путь), ainsi, avec pr'ecaution, avec douceur, la main tremblante (таким образом, осторожно, нежно, трепетной рукой)...Quand j'avais atteint un ^etre, c''etait par m'egarde. Tout ce merveilleux m'ecanisme des r'eflexes humains, toute cette puissance du langage, je les avais brusquement entrevus... Quel dommage que ce f^ut par les voies du mensonge. Un jour, j'aimerais quelqu'un passionn'ement et je chercherais un chemin vers lui, ainsi, avec pr'ecaution, avec douceur, la main tremblante...
Chapitre III
(Глава III)
Le lendemain, en me dirigeant vers la villa de Cyril (на следующий день, направляясь к вилле Сирила, se diriger — направляться
), je me sentais beaucoup moins s^ure de moi, intellectuellement (я чувствовала себя намного менее уверенной в себе, духовно, intellectuellement — умственно, духовно). Pour f^eter ma gu'erison (чтобы отпраздновать мое исцеление, f^eter — праздновать, справлять; gu'erison f — исцеление, избавление), j'avais beaucoup bu au d^iner (я много выпила за ужином, boire — пить) et j''etais plus que gaie (и я была более чем веселая). J'expliquais `a mon p`ere que j'allais faire une licence de lettres (я объясняла моему отцу, что я собиралась защитить диплом по литературе, licence f — диплом, lettres f pl — филология; литература), que je fr'equenterais des 'erudits (что я буду вращаться среди эрудитов, fr'equenter — встречаться, дружить, вращатьсясреди), que je voulais devenir c'el`ebre et assommante (что я хотела стать известной и невыносимо скучной, c'el`ebre — знаменитый, известный; assommant — невыносимоскучный, невыносимый; assommer — убить, уложить на месте /ударивтяжелымпредметом/; досаждать, докучать; наводить смертельную скуку).Le lendemain, en me dirigeant vers la villa de Cyril, je me sentais beaucoup moins s^ure de moi, intellectuellement. Pour f^eter ma gu'erison, j'avais beaucoup bu au d^iner et j''etais plus que gaie. J'expliquais `a mon p`ere que j'allais faire une licence de lettres, que je fr'equenterais des 'erudits, que je voulais devenir c'el`ebre et assommante.