Читаем полностью

Elle descendait en robe de chambre (она спускалась в домашнем халате), fra^iche et lumineuse (бодрая и светящаяся, frais — бодрый, свежий; lumineux — светящийся, светлый). Je me sentis terne et maigre (я чувствовала себя тусклой и жалкой, terne — тусклый, невыразительный; maigre — жалкий, худой). Ils avaient tous les deux un air sain (они оба имели здоровый вид, sain — здоровый, нормальный), florissant et excit'e qui me d'eprimait encore (цветущий и возбужденный, что меня угнетало вдобавок, florissant — цветущий; d'eprimer — угнетать). Elle me fit asseoir avec mille m'enagements (она меня усадила с множеством осторожностей = очень бережно, m'enagement m — осторожность, бережноеобращение), comme si je sortais de prison (словно я вышла из тюрьмы, prison f — тюрьма).

«Comment va Raymond (как поживает Рэймон)? demanda-t-elle (спросила она). Sait-il que je suis venue (знает он, что я приехала)?»

Elle descendait en robe de chambre, fra^iche et lumineuse. Je me sentis terne et maigre. Ils avaient tous les deux un air sain, florissant et excit'e qui me d'eprimait encore. Elle me fit asseoir avec mille m'enagements, comme si je sortais de prison.

«Comment va Raymond? demanda-t-elle. Sait-il que je suis venue?»

Elle avait le sourire heureux de celle (у нее была счастливая улыбка той), qui a pardonn'e, qui esp`ere (которая простила, которая надеется, esp'erer — надеяться, ожидать). Je ne pouvais pas lui dire, `a elle (я не могла ей сказать), que mon p`ere l'avait oubli'ee (что мой отец ее позабыл) et `a lui que je ne voulais pas l''epouser (а ему, что я не хотела выходить за него замуж). Je fermai les yeux (я закрыла глаза), Cyril alla chercher du caf'e (Сирил пошел за кофе). Elsa parlait, parlait (Эльза говорила, говорила), elle me consid'erait visiblement comme quelqu'un de tr`es subtil (она меня считала, видимо, кем-то очень утонченным, visiblement — видимо, явно, очевидно; subtil — тонкий, утонченный), elle avait confiance en moi (она на меня полагалась, avoir confiance en — надеяться, полагатьсяна; confiance f — доверие; вера). Le caf'e 'etait tr`es fort, tr`es parfum'e (кофе был очень крепким, очень душистым), le soleil me r'econfortait un peu (солнце меня немного ободряло, r'econforter — подкреплять; ободрять).

Elle avait le sourire heureux de celle qui a pardonn'e, qui esp`ere. Je ne pouvais pas lui dire, `a elle, que mon p`ere l'avait oubli'ee et `a lui que je ne voulais pas l''epouser. Je fermai les yeux, Cyril alla chercher du caf'e. Elsa parlait, parlait, elle me consid'erait visiblement comme quelqu'un de tr`es subtil, elle avait confiance en moi. Le caf'e 'etait tr`es fort, tr`es parfum'e, le soleil me r'econfortait un peu.

«J'ai eu beau chercher (я напрасно искала), je n'ai pas trouv'e de solution, dit Elsa (я не нашла решения, сказала Эльза, solution f — решение, выход).

— Il n'y en a pas, dit Cyril (его нет, сказал Сирил). C'est un engouement, une influence (это увлечение, влияние, engouement m — увлечение, пристрастие; s'engouer — увлекаться; influence f — влияние, воздействие), il n'y a rien `a faire (ничего не поделаешь).

— Si, dis-je (нет /напротив/, сказала я). Il y a un moyen (есть одно средство). Vous n'avez aucune imagination (у вас нет никакого воображения).»

Cela me flattait de les voir attentifs `a mes paroles (это мне льстило — их видеть внимательными к моим словам, flatter — льстить): ils avaient dix ans de plus que moi (они имели десять лет больше, чем я = они были на десять лет старше меня) et ils n'avaient pas d'id'ee (и у них не было идеи)! Je pris l'air d'egag'e (я приняла непринужденный вид, d'egag'e — свободный, непринужденный; d'egager — выкупать /залог, что-либо из ломбарда/; освобождать, высвобождать; gagem— заклад, залог):

«C'est une question de psychologie», dis-je (это вопрос психологии, сказала я).

«J'ai eu beau chercher, je n'ai pas trouv'e de solution, dit Elsa.

— Il n'y en a pas, dit Cyril. C'est un engouement, une influence, il n'y a rien `a faire.

— Si, dis-je. Il y a un moyen. Vous n'avez aucune imagination.»

Cela me flattait de les voir attentifs `a mes paroles: ils avaient dix ans de plus que moi et ils n'avaient pas d'id'ee! Je pris l'air d'egag'e:

«C'est une question de psychologie», dis-je.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии