Читаем полностью

— Embrasse-moi, murmurai-je, embrasse-moi vite (поцелуй меня, прошептала я, поцелуй меня быстро = скорее).»

Je me demandais si mes calculs 'etaient justes. J''etais l'^ame, le metteur en sc`ene de cette com'edie. Je pourrais toujours l'arr^eter.

«Tu as des dr^oles d'id'ees, dit Cyril avec son petit sourire de biais qui lui retroussait la l`evre et lui donnait l'air d'un bandit, un tr`es beau bandit...

— Embrasse-moi, murmurai-je, embrasse-moi vite.»

C'est ainsi que je d'eclenchai la com'edie (именно так я начала комедию, d'eclencher — пускать в ход, приводить в действие /механизм/; начинать, развязывать). Malgr'e moi, par nonchalance et curiosit'e (вопреки себе, из беспечности и любопытства, nonchalance f — небрежность, беспечность). Je pr'ef'ererais par moments l'avoir fait volontairement avec haine et violence (временами я предпочла бы сделать это сознательно с ненавистью и жестокостью, volontairement — сознательно, безпринуждения; haine f — ненависть, злоба; violence f — свирепость, жестокость, горячность)... Que je puisse au moins me mettre en accusation, moi (чтобы я могла по меньшей мере обвинить себя, себя, accusation f — обвинение), et non pas la paresse, le soleil et les baisers de Cyril (а не лень, солнце и поцелуи Сирила).

Je quittai les conspirateurs au bout d'une heure (я покинула заговорщиков по прошествии часа = через час, conspirateur m — заговорщик; au bout de — попрошествии; bout m — конец, кончик; оконечность), assez ennuy'ee (достаточно раздосадованная, ennuy'e — скучающий; раздосадованный). Il me restait pour me rassurer nombre d'arguments (мне оставалось, чтобы меня успокоить, много аргументов = у меня было много успокоительных аргументов, rassurer — успокаивать, ободрять; nombre m — число): mon plan pouvait ^etre mauvais (мой план мог быть плохим = мог оказаться плохим, mauvais — плохой, неточный), mon p`ere pouvait fort bien pousser sa passion pour Anne jusqu'`a la fid'elit'e (мой отец мог отлично довести свою страсть к Анн до верности, fort bien — оченьхорошо, прекрасно, отлично; pousser — толкать).

C'est ainsi que je d'eclenchai la com'edie. Malgr'e moi, par nonchalance et curiosit'e. Je pr'ef'ererais par moments l'avoir fait volontairement avec haine et violence... Que je puisse au moins me mettre en accusation, moi, et non pas la paresse, le soleil et les baisers de Cyril.

Je quittai les conspirateurs au bout d'une heure, assez ennuy'ee. Il me restait pour me rassurer nombre d'arguments: mon plan pouvait ^etre mauvais, mon p`ere pouvait fort bien pousser sa passion pour Anne jusqu'`a la fid'elit'e.

De plus, ni Cyril ni Elsa ne pouvaient rien faire sans moi (к тому же, ни Сирил, ни Эльза не могли ничего сделать без меня, deplus— к тому же, в придачу). Je trouverais bien une raison pour arr^eter le jeu (я вполне = без труда найду причину, чтобы остановить игру), si mon p`ere paraissait s'y laisser prendre (если мой отец, как покажется, попадется на нее = если бы мне показалось, что мой отец вступил в игру, se laisser prendre — поддаться, попасться). Il 'etait toujours amusant d'essayer (было всегда забавно попробовать, essayer — пробовать, испытывать), de voir si mes calculs psychologiques 'etaient justes ou faux (увидеть, были ли мои психологические расчеты верны или ошибочны, juste — верный, точный, правильный; faux — ложный, неверный, ошибочный).

De plus, ni Cyril ni Elsa ne pouvaient rien faire sans moi. Je trouverais bien une raison pour arr^eter le jeu, si mon p`ere paraissait s'y laisser prendre. Il 'etait toujours amusant d'essayer, de voir si mes calculs psychologiques 'etaient justes ou faux.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии