C'est alors que le bateau fit son apparition `a l'extr'emit'e de la crique (именно тогда лодка появилась на краю бухты,
«Ce cher Cyril n'y tenait plus, dit-il en riant (этот милый Сирил не вытерпел, сказал он смеясь,
Je relevai la t^ete, je sentais le danger (я приподняла голову, я почувствовала опасность,
C'est alors que le bateau fit son apparition `a l'extr'emit'e de la crique, toutes voiles dehors. Mon p`ere le vit le premier.
«Ce cher Cyril n'y tenait plus, dit-il en riant. Anne, on lui pardonne? Au fond, ce garcon est gentil.»
Je relevai la t^ete, je sentais le danger.
«Mais qu'est-ce qu'il fait? dit mon p`ere (но что он делает? сказал мой отец). Il double la crique (он огибает бухту,
Anne avait `a son tour lev'e la t^ete (Анн в свою очередь подняла голову). Le bateau allait passer devant nous et nous doubler (лодка собиралась пройти мимо нас и обогнуть нас). Je distinguai le visage de Cyril (я различила лицо Сирила,
«Mais qu'est-ce qu'il fait? dit mon p`ere. Il double la crique. Ah! mais il n'est pas seul...»
Anne avait `a son tour lev'e la t^ete. Le bateau allait passer devant nous et nous doubler. Je distinguai le visage de Cyril, je le suppliai int'erieurement de s'en aller.
L'exclamation de mon p`ere me fit sursauter (восклицание моего отца заставило меня вздрогнуть,
«Mais... mais c'est Elsa (но... но это Эльза)! Qu'est-ce qu'elle fait l`a (что она делает там)?»
Il se tourna vers Anne (он повернулся к Анн):
«Cette fille est extraordinaire (эта девушка удивительная)! Elle a d^u mettre le grappin sur ce pauvre garcon (она должна была подцепить этого бедного парня,
L'exclamation de mon p`ere me fit sursauter. Pourtant, depuis deux minutes d'ej`a, je l'attendais:
«Mais... mais c'est Elsa! Qu'est-ce qu'elle fait l`a?»
Il se tourna vers Anne:
«Cette fille est extraordinaire! Elle a d^u mettre le grappin sur ce pauvre garcon et se faire adopter par la vieille dame.»
Mais Anne ne l''ecoutait pas (но Анн его не слушала). Elle me regardait (она смотрела на меня). Je croisai son regard (я встретилась с ней взглядом,
«Regardez-moi (посмотрите на меня). M'en voulez-vous (вы на меня злитесь)?»
Mais Anne ne l''ecoutait pas. Elle me regardait. Je croisai son regard et je reposai mon visage dans le sable, inond'ee de honte. Elle avanca la main, la posa sur mon cou:
«Regardez-moi. M'en voulez-vous?»