Читаем 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг полностью

Вот моя визитная карточка. – This is my business card. [зис из май бизнис ка:д]


вина fault [фо:лт]


Мне кажется, это была ваша вина. – I think it was your fault. [ай синк ит уоз ё: фо:лт]

Это моя вина. – It is my fault. [ит из май фо:лт]

Вы не виноваты. – It's not your fault. [итс нот ё: фо:лт]


вино wine [уайн]


Какие вина у вас есть? – What kind of wine do you have? [уот кайнд ов уайн ду: ю: хэв]

Карту вин, пожалуйста. – Please show me the wine list. [пли:з шоу ми: зэ уайн лист]

Я бы хотел(а) бутылку белого вина. – I would like a bottle of white wine. [ай вуд лайк э ботл ов уайт уайн]

Вы выбрали вино, сэр? – Have you chosen your wine, sir? [хэв ю: чоузэн ё: уайн сё:]


вкус taste [тэйст]


У тебя / вас великолепный вкус в одежде. – You have wonderful taste in clothes. [ю: хэв уандэфул тэйст ин клоузз]


вкусный tasty [тЭйсти]


Я думаю, это очень вкусно. – I think it tastes good. [ай синк ит тэйстс гуд]


внимание attention [этЭншн]


Не обращай внимания. – Pay no attention. [пэй ноу этЭншн]

Мы обращаем ваше внимание на тот факт… – We draw your attention to the fact… [уй: дро: ё: этЭншн ту зэ фэкт…]

Не обращай внимания на его слова. – Never mind what he says. [нЭвэ майнд уот хи: сэз]


вода water [уо:тэ]


Мне бы хотелось воды, пожалуйста. – I'd like some water, please. [айд лайк сам уо:тэ пли:з]

Можно попросить стакан воды? – May I have a glass of water? [мэй ай хэв э глас ов уо:тэ]

Нам два стакана воды, пожалуйста. – We'll have two glasses of water please. [уй:л хэв ту: гла:сиз ов уо:тэ пли:з]

Не хочешь / хотите ли стакан воды? – Would you like a glass of water? [вуд ю: лайк э глас ов уо:тэ]

Не хочешь / хотите воды? – Would you like some water? [вуд ю: лайк сам уо:тэ]

Пожалуйста, принесите мне горячей воды. – Please bring me some hot water. [пли:з брин ми: сам хот уо:тэ]

Стакан воды, будьте добры. – I'll have a glass of water please. [айл хэв э гла:с ов уо:тэ пли:з]

Я бы хотел(а) купить бутылку воды, пожалуйста. – I'd like to buy a bottle of water, please. [айд лайк ту бай э ботл ов уо:тэ пли:з]


возвращать return [ритё:н]


Я хотел(а) бы это вернуть. – I'd like to return this. [айд лайк ту ритё:н зис]


возвращаться be back [би: бэк]


Когда он вернётся? – When will he be back? [уэн уил хи: би: бэк]


Когда ты возвращаешься / вы возвращаетесь? – When are you coming back? [уэн а: ю: камин бэк]

Они скоро вернутся. – They'll be right back. [зэйл би: райт бэк]

Ты думаешь, что вернёшься до… ? – Do you think you'll be back by…? [ду ю: синк ю:л би: бэк бай…]

Он вернётся через час. – He'll be back in an hour. [хи:л би: бэк ин эн ауэ]


возражать mind [майнд]


Если вы не возражаете (не против). – If you don't mind. [иф ю: доунт майнд]


вокзал railway station [рЭйлуэй стэйшн]


Где вокзал? – Where is the railway station? [уЭэр из зэ рЭйлуэй стэйшн]

Покажи(те) мне дорогу к вокзалу. – Show me the way to the railway station. [шоу ми: зэ уЭй ту зэ рЭйлуэй стэйшн]


волейбол volleyball [волибо:л]


Мой брат играет в волейбол. – My brother plays volleyball. [май бразэ плэйз волибо:л]


волноваться worry [уари]


He волнуйтесь, я сам(а) справлюсь. – Don't worry, I can make it on my own. [доунт уари ай кэн мэйк ит он май оун]


вопрос question [куЭсчн]


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки