Читаем 12 великих комедий полностью

Что это был здесь жено-дьявол.И нового тут ничего нет,Ведь дьявол женщина весь год,И для того, чтоб с ней сквитаться,Что столько раз она есть дьявол,К нам дьявол так сюда и прибыл,И побыл женщиной разок.

Хорнада третья

Комната Доньи Анжелы.

Сцена 1-я

Дон Мануэль, впотьмах. – Исабель ведет его.

Исабель

Сейчас придет моя сеньора,Здесь в этой зале подожди.

(Уходит и запирает дверь.)

Дон Мануэль

Совсем хорошая ловушка.Дверь заперта? Конечно, да.Что с этой пыткою сравнится?Я посетил Эскориал,Вернулся только что оттуда,И это было – волшебство,Что свет во тьму мне приносилоИ озадачило меня,Письмо мне пишет, очень нежно,Где так подробно говорит:«Коль вы дерзаете со мноюУвидеться, сегодня в ночьС слугою выйдите, которыйСопровождает вас всегда.Два человека будут ждать васНа кладбище (Какая мысль!)Себастиана, с ними будетДля вас удобный паланкин».Она меня не обманула,Сел в паланкин я [19] и блуждал,Покуда чувства направленьяВ пути совсем не потерял.И наконец я очутилсяУ входа мрачного один,Где только чудились мне страхиИ привидения впотьмах.Там женщина ко мне приходит.(Так показалось мне во тьме)И ощупью меня уводитПо комнатам вперед, вперед,Я ничего притом не вижуИ я ни с кем не говорю.Но наконец сквозь щель двернуюЯ вижу свет. Конец пути.Любовь, достигла ты желанья,Увидишь даму ты сейчас.Как следует – все приключенье.

(Смотрит через замочную скважину.)

С каким убранством этот дом!И сколько женщин там блестящих!Какой величественный зал!Какие дамы и наряды!Какая роскошь красоты!

(Дверь открывается, и выходят несколько служанок; они приносят салфетки, сладости и воду. Все, проходя, делают поклон, а сзади всех Донья Анхела, богато разодетая.)

Сцена 2-я

Донья Анхела, Служанки, Донья Беатрис. – Дон Мануэль.

Донья Анхела(в сторону, к Донье Беатрис)

Сейчас мои считают братья,Что возвратилась ты домой,Так значит это страх пустой,И наше продолжать занятьеМы можем с легкою душой.Тебе здесь нечего бояться.

Донья Беатрис

Какую роль играю я?

Донья Анхела

Служанка ты теперь моя.А после будешь укрываться,Смотреть из комнаты другой,Что будет у него со мной.

(К Дону Мануэлю.)

Вам было скучно дожидаться?

Дон Мануэль

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги