Читаем 12 великих комедий полностью

Сеньор, желанью моему,Прошу вас, в этом уступите,Меня открыться не просите.Когда хотите быть со мной,Со мною будьте, только знайте,Кто я, о том не вопрошайте,Я быть загадкой теневойДолжна, ее не омрачайте.Не то я, чем кажусь для глаз,Не тем кажусь я, что на деле.Хотите быть со мной, – у васЕсть достиженье этой цели,Но не желайте знать рассказ,Кто я: Коль в этом непокорствоОкажете, явив упорство,Одно лишь может в этом быть,Что не хотите вы любить,Хотя бы я любить хотела.Художник пишет мертвецаИ лик один – пред вами телоБез жизни, мертвый цвет лица,И лик другой – пред вами смелоСияет радость без конца.Любовь художник, два в ней лика,Меня вы видите в одном,Я, кажется, вам нравлюсь в нем,Но, может быть, все будет дико,Когда увидите в другом.Одно сейчас сказать должна вам:Вы слушаете, мысль тая,Что дама Дон Луиса я,Вы в заблуждении неправом,И в этом клятва вам моя.

Дон Мануэль

Скажите, что же вам, сеньора,Велит скрываться от него!

Донья Анхела

Быть может, это оттогоТак избегаю я позора,Что положенья моегоВысокого могу лишиться,Коль Дон Луису вдруг случитсяМеня узнать.

Дон Мануэль

Прошу одноСказать: Как это вам даноВ дом проникать ко мне?

Донья Анхела

И этоПока пусть будет без ответа.

Донья Беатрис(в сторону)

(Теперь и я явлюсь сюда.)Вот сладости, прошу покорно,И, ваша светлость, тут вода…

(Все подходят с салфетками, водой и несколькими коробками с сухим вареньем.)

Донья Анхела

Кто говорит со мной так вздорно?Была ли светлость здесь когда?Ты хочешь обмануть сеньораДон Мануэля, будто яТакая важная?

Донья Беатрис

МояВладычица…

Дон Мануэль (в сторону)

Ну вот как скороЗагадка кончилась моя:Не ошибусь, конечно, я,Теперь подумавши, что этоПередо мною дама света,И что за золото она,Здесь тайною окружена.

Сцена 3-я

Дон Хуан. – Те же.

Дон Хуан (за сценой)

Эй, Исабель, дверь отопри мне!

Донья Анхела(в сторону)

О небо, что это за шум?

Исабель

Я умерла!

Донья Беатрис(в сторону)

Я леденею?

Дон Мануэль (в сторону)

О, Боже! Мукам нет конца?

Донья Анхела

Сеньор, отец мой там стучится.

Дон Мануэль

Что делать должен?

Донья Анхела

Нужно вамУкрыться в комнате отдельной.Сведи скорее, Исабель,Его в ту комнату, что знаешь,В отдельную. Ты поняла?

Исабель

Идем скорей!

Дон Хуан (за сценой)

Ну что же, скоро?

Дон Мануэль

О, боже, не покинь меня!Здесь жизнь и честь стоят на карте.

(Дон Мануэль уходит за Исабель.)

Дон Хуан (за сценой)

Я дверь сорву!

Донья Анхела

Ты, Беатрис,Вот в этой комнате побудешь,Тебя здесь не должны найти.

(Донья Беатрис уходит, и входит Дон Хуан.)

Донья Анхела

Чего ты в этот час здесь хочешь.И почему тревожишь нас!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман