ходить по кругу
to go round in circles
We were going around in circles trying to decide what to do.хозяин своего слова
a man of his word
My brother is a man of his word. If he says he will do a thing he will do it.хоть глаз выколи
(as) dark as pitch
It was as dark as pitch at midnight.хоть святых выноси
enough to try the patience of a saint; enough to make a saint swear
I don’t want to offend anybody, but your wife’s rudeness is enough to try the patience of a saint.
The constant noise was enough to make a saint swear.хохотать до упаду
to laugh like a drain
It was a good film. I laughed like a drain most of the time.худой как щепка
(as) thin as a rake
She had been ill for several weeks and was as thin as a rake.цел и невредим
safe and sound; in one piece
After three days of searching for them, the kids were found safe and sound.
She was glad her son came home in one piece from his army training.цены нет
beyond price
Her paintings are beyond price.чем черт не шутит
you never can tell
I can’t see him as a teacher, but then you never can tell.через голову
(кого-л.)over
черепашьим шагом
at a snail’s pace
I’m sorry for being late. My bus went at a snail’s pace all the way.черный список
black list
His name is on the bank’s black list of debtors.Черт возьми!
Damn it!; I’ll be damned!
Damn it! She is late again!
Well, I’ll be damned, my watch has stopped again.черта с два!
Like hell!
I’m going to take the car, Dad. – Like hell you will!чертова дюжина
a baker’s dozenчесать языком
to chew the fat
We spent a pleasant evening in the pub chewing the fat.Честное слово!
honest to God/goodness!
I didn’t take your car, honest to God!читать между строк
to read between the lines
Reading between the lines of her last letters, I have the impression that she wasn’t satisfied with her work.чудеса в решете
a turn-up for the book
I never thought to find you here. What a turn-up for the book!чуть свет
at the crack of dawn
We had an early flight and had to leave at the crack of dawn.шаг вперед
a step forwards; a step in the right direction
The success of his plan took Tom another step forwards.
We agreed that the research was a step in the right direction.шаг за шагом
step by step, little by little
If you go through the procedure step by step you’re more likely to succeed.шестое чувство
a sixth sense
A sixth sense warned me that there was someone hiding behind the curtain.щедрой рукой
with an open hand
Mr Jones always treated us with an open hand.этого еще не хватало
that’s all I need
That’s all I need, another telephone bill!яблоко раздора
a bone of contention
The ownership of the house has been a bone of contention between us for the last twelve years.ясно как день
(as) plain as the nose on your face; (as) clear as crystal
There’s no doubt that she’s unhappy here – it’s as plain as the nose on your face.
It makes everything as clear as crystal.English idioms
a baker’s dozen
чертова дюжина
a bed of roses
путь, устланный розами, безмятежная жизньa bee in
one’s bonnet причуда, навязчивая мысль, пунктикa big cheese/gun/noise/shot/wheel
важная птица, большая шишкаa bitter pill (to swallow)
горькая пилюляa blessing in disguise
неприятность, оказавшаяся благомa bolt from the blue
неожиданность, гром среди ясного небаa bone of contention
яблоко раздораa chink in
someone’s armour чье-л. слабое местоa close call
опасное положение, смертельная опасностьa dark horse
темная лошадка