Читаем 1996, По рукоять в опасности полностью

- Но что он делал в Лестершире?… - Рейнольде пожал плечами. - Возможно, умер он, едва успев выйти из дверей своего дома, в саду. К его одежде пристало несколько стебельков скошенной травы. На мангале она, пожалуй, сгорела бы.

- Для туриста он был одет неподходяще.

- В то время как вы, сэр, с вашего позволения, больше похожи на туриста, - сказал инспектор, окинув меня повеселевшим взглядом.

Я с легким сердцем согласился с инспектором - То, что вы сообщили мне, будет включено впротокол, - заверил меня Рейнольде. - Никоим образом нельзя сбрасывать со счета, что люди избавляются от покойников, если те могут причинить им неудобство или беспокойство. Я ценю вашу помощь. Мое почтение сэру Айвэну, у него был такой утомленный вид.


* * *


Прошло три с половиной недели с того дня, когда у Айвэна случился сердечный приступ (и четыре недели с одним днем с тех пор, как Норман Кворн исчез вместе с деньгами). Айвэну по-прежнему был необходим покой и отдых, о котором пока что не приходилось и помышлять. Я вернулся в Лондон и остаток субботнего дня, а также воскресенье посвятил тому, чтобы поддерживать в доме спокойную обстановку. Телефон я переключил на автоответчик, едой довольствовался самой простой и готовил ее сам. Вильфреду я на все это время предоставил возможность отдохнуть, взяв на себя выполнение его обязанностей. Все было мирно и спокойно. Мои старания оправдали себя.

В понедельник я уехал поездом в Ридинг и обошел там интересующие меня офисы.

Для Тобиаса и Маргарет жизнь шла своим чередом, они уже были заняты делами новых неудачников, но уделили мне по полчаса своего времени и обогатили новой информацией.

- Старина Кворн умер! - воскликнул Тобиас. - Но где же в таком случае деньги? - Я думал, ты в состоянии разобраться в этом, - сказал я.

Тобиас окинул меня самым что ни на есть глубокомысленным взглядом, в котором угадывалась устрашающая активность.

- Я проследил его действия до Панамы… - задумчиво произнес он.

- А много остановок было до Панамы? - спросил я.

- Постой-ка. - Он повернулся к одному из трех своих компьютеров, извлек дискету из ящика с индексами и вставил ее в приемное устройство. - Начнем сначала. Трансферт от пивоваренного завода банку в Гвернси… шесть трансфертов в один день, каждый - с разных счетов завода. Похоже, он собрал всю имеющуюся в распоряжении наличность на этих шести счетах, а потом переправил деньги отдельно с каждого из них на такой же счет в Гвернси, а тамошний банк уже имел указание перевести всю сумму - несколько миллионов - в Нью-Йоркский банк, которому, в свою очередь, было дано указание перевести деньги дальше - банку в Панаме. Панамский же банк не может ответить на вопрос, куда эти деньги ушли от него.

- Не может или не хочет?

- Весьма вероятно, и то и другое. Все эти банки руководствуются собственными правилами и законами. Мы можем проследить путь денег пивоваренного завода только до Панамы, потому что Норман Кворн начеркал номера ABA на черновике и не дал себе труда порвать его.

- Напомни мне, что это за цифры ABA. Тобиас пожевал зубочистку:

- Они идентифицируют все банки в Соединеных Штатах и в близлежащих районах, таких, как бассейн Карибского моря, например. Это час системы «Fedwire».

- Тоб, умоляю тебя, что еще за «Fedwire»?

- Существуют три огромные мировые организации, которые занимаются международными трансфертами денег и информации, - сказал Тобиас - «Fedwire», включающая в себя ABA, - это организация Федеральных резервных банков. Она имеет девятизначные адресные номера. Таким образом трансферт с девятизначным кодом вероятнее всего предназначен бывает этой организации.

Я не мог не вздохнуть.

- Пойдем дальше, - сказал Тобиас. - Существует такая организация SWIFT - Общество Всемирного интербанка финансовых телекоммуникаций. И третья организация CHIPS - Клиринговая палата Интербанка системы платежей, которая также ведет свои операции через Нью-Йорк и имеет специальные уникальные идентификационные коды для своих клиентов, сверхсекретные.

- Мой Бог!

- Выбирай, - сказал Тобиас. - Все системы имеют свои коды. Эти коды подскажут тебе банк, но не номер счета. Мы знаем, что деньги «Кинг Альфред'с Бревери» ушли в Отделение глобального кредита Панамского банка, но не знаем, на какой счет.

- Но сами-то они там, в банке, знают, - сказал я. - Не каждый же день им переводят миллионы из Нью-Йорка. Сумма, диспетчер, дата… Они наверняка могут установить все эти сведения.

- Пожалуй. Но это против их же собственных правил - разглашать подобную информацию.

- И полиции они тоже ничего не скажут? Или налоговой службе?

- Именно полиции и именно налоговой службе - нет! Целая куча банков была бы немедленно отшвырнута из бизнеса, если бы сделала это. - Тоб улыбнулся. - Ты рассуждаешь, как младенец, Ал.

Я признал правоту Тобиаса.

- Но теперь, когда Норман Кворн умер, деньги могут осесть в Панаме навсегда, выходит, так? - спросил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые буквы
Алые буквы

Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы