- Я любила Айвэна.
Я обнял Эмили, а она - меня.
- Джимми показал мне твою картину с жокеем, - сказала она. - Он говорит, эта картина помогает ему жить.
Я поцеловал волосы Эмили. Мы сказали друг другу все, что хотели сказать. Она отстранилась от меня, самообладание вернулось к ней, и Эмили подошла к моей матери, чтобы сказать ей несколько слов в утешение.
В гостиной почти никого уже не осталось. Сам (ободряюще улыбаясь) похлопал меня по плечу, сказав, что ближайшие десять дней проведет в своем лондонском доме, подтвердил намерение присутствовать на Челтенхемских скачках и нежно поцеловал мою мать в щеку.
- Вивьен, дорогая, милая, крепитесь, - сказал он. Простилась со мной и матерью и ушла Эмили.
Что- то прочирикав на прощанье, отбыл суетливый Десмонд Финч. Потом ушла Маргарет Морден. С важным видом запер свой кожаный портфель Оливер Грантчестер.
Легко сбежал вниз по лестнице Крис Юнг, промелькнул мимо открытой двери гостиной и быстро выскочил из парадной двери.
- Кто это? - спросила моя мать, наблюдая через окно, как стремительно удаляется, теряясь из виду, человек с коротко стриженными волосами, одетый в просторную куртку, джинсы и обутый в слишком большие кроссовки.
- Какой-нибудь поставщик, наверное, - с полным безразличием предположил я.
Мать тоже потеряла интерес к незнакомцу.
- Ты о чем-то говорил с Конни Холл, нашей соседкой? - спросила она.
- Да.
Мать, показалось мне, очень огорчена этим.
- Пэтси сообщила мне, что Конни Холл видела, как Айвэн что-то искал в мусорных мешках. Я знал, что Пэтси расскажет об этом моей матери.
- Миссис Холл не стала говорить тебе о том, что видела в тот вечер, чтобы не расстраивать тебя, - сказал я.
- Кажется, Пэтси сошла вниз, чтобы расспросить Лоис и узнать от нее какие-нибудь подробности. Вдруг Лоис знает, что искал Айвэн.
Я осмотрелся вокруг. Сэртис, Ксения, Грантчестер были все еще в гостиной. Пэтси я не увидел.
- Давай и мы пойдем на кухню, - предложил я матери.
Пэтси была там. Обиженная и возмущенная Лоис негодовала, задетая замечанием, что она плохо выполняет свои обязанности. Рядом с Лоис стояла Эдна. Ритмично покачивая головой, она оказывала таким образом моральную поддержку Лоис.
Поставщики, сновавшие туда-сюда по всей просторной кухне, уносили свои принадлежности. Я протиснулся между ними, прокладывая дорогу матери, и оказался возле Пэтси в тот момент, когда Лоис запальчиво говорила:
- Да, конечно, я выбросила эту коробку. Там всего и было, что пара каких-то салфеток, которые я уже использовала, а сэру Айвэну я поставила новую коробку. Что же тут плохого?
- Вы не проверили, что было написано на дне коробки, которую вы выбросили? - спросила ее Пэтси.
- Конечно, нет, - с достоинством ответила Лоис. - Кто же станет разглядывать дно пустой коробки из-под салфеток?
- Но вы должны были знать, что мой отец все время что-нибудь записывал на донышке этой коробки.
- А я не знала.
- Вы вечно перекладывали его записную книжку на письменном столе с места на место, так что ее никогда не оказывалось у него под рукой в нужный момент.
Пэтси была права, но можно было заранее предсказать, что она добьется результата, прямо противоположного тому, к которому стремится.
Лоис набрала полные легкие воздуха и выпятила вперед свой внушительный фасад, накалившись до точки кипения:
- Сэр Айвэн никогда не высказывал мне своего недовольства, - заявила она с сознанием своей правоты, - и если вы намекаете на то, что из-за какой-то пустяшной коробки из-под салфеток ему стало плохо и что это моя вина, я… я… я вынуждена буду обратиться к своему адвокату!
Она величественно вскинула вверх голову, хотя куда уж было выше. Все знали, что никакого адвоката у Лоис нет, и ее слова прозвучали холостым выстрелом. Пэтси не придала им никакого значения.
Моя мать, утомленная и осунувшаяся, сказала примирительно:
- Разумеется, это не ваша вина, Лоис, - и собралась уходить, но остановилась, обратившись ко мне. - Я пойду к себе, Александр. Ты бы мог принести мне чаю?
- Да, конечно.
- Пэтси… - Мать не сразу нашла нужные слова. - Благодарю вас, дорогая, за то, что вы так потрудились эти дни. Без вас я бы просто не справилась.
Сказав это, мать медленно и понуро вышла из кухни, и Пэтси не упустила случая по привычке мрачно и злобно взглянуть в мою сторону:
- Ты-то уверен, что обошелся бы и без меня.
- Нет, не скажу. Ты справилась со всем безупречно. - Говоря это, я ничуть не кривил душой, но Пэтси - я это видел - все равно мне не поверила. Уходя, она надменно бросила через плечо:
- Оставь свой сарказм при себе!
Эдна притронулась к моей руке и сочувственно сказала:
- Я приготовлю чай для леди Вестеринг, не беспокойтесь.
Лоис, все еще не остывшая от обиды и негодования, громыхала сковородами и кастрюлями. Ее определила на службу сюда Пэтси, и я подозревал, что Лоис осведомляла Пэтси о моем появлении в этом доме и о том, какими делами я тут занимаюсь. Лоис тоже «купилась» на красоту и обаяние Пэтси и, как и все остальные, в конце концов убедилась, что за этой красотой и обаянием скрывается не очень-то привлекательное нутро.